Übersetzung für "Durchgekommen" in Englisch

Da jedoch der Änderungsantrag nicht durchgekommen ist, gibt es kein Problem.
But since the amendment was not adopted, there is no problem.
Europarl v8

Punkt 4 c der Amsterdamer Entschließung ist mit ziemlich knapper Mehrheit durchgekommen.
Point 4 c of the Amsterdam resolution was passed relatively quickly.
Europarl v8

Mir tut es leid, daß ein Antrag zur Abrüstungsforschung nicht durchgekommen ist.
I am sorry that an application for research on disarmament did not get through.
Europarl v8

Wir bedauern, dass dieser Änderungsantrag nicht durchgekommen ist.
We are sorry that this amendment was not adopted.
Europarl v8

Das ist so nicht durchgekommen, aber das macht nichts.
We did not succeed in that, but it does not matter.
Europarl v8

Dafür habe ich keine Tantieme erhalten, aber ich bin durchgekommen.
And it got me through some -- I didn't make any royalties on this, but it got me through.
TED2020 v1

Du wärest damit durchgekommen, wenn Tom dich nicht verpfiffen hätte.
You would've gotten away with it if Tom hadn't told on you.
Tatoeba v2021-03-10

Mann kann durchkommen, wir sind durchgekommen, aber es ist gefährlich.
You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous.
TED2020 v1

Wir sind durchgekommen, wir waren im Hauptkanal und dann auf der Straße.
We got through, we were in the main sewer, then in the streets.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit Ed Spooners Funkgerät durchgekommen.
I got through to them on Ed Spooner's radio.
OpenSubtitles v2018

Colonel, ich bin zu London durchgekommen.
Colonel, I finally got through to London.
OpenSubtitles v2018

Nur hier bestand eine vage Möglichkeit, dass sie durchgekommen sind.
Only here there was a vague chance you've been coming through.
OpenSubtitles v2018

Sie können schon Tage vor uns durchgekommen sein.
Maybe they passed through days before us.
OpenSubtitles v2018

Er hal vermutlich ein Boot vermissl und glaubl, unser Mann sei durchgekommen.
Excellent, he's probably missed a boat from its mooring and suspects our man got through and is ready to treat with us.
OpenSubtitles v2018

Vor 2 Stunden wärst du damit wohl noch durchgekommen, Harvey.
Two hours ago, you might have gotten away with that very nicely, Harvey.
OpenSubtitles v2018

Ein Kerl ist vor etwa drei Jahren in Chicago damit durchgekommen.
A guy got away with it back in Chicago about three years ago.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, der Kurier ist durchgekommen?
You figure the messenger got through?
OpenSubtitles v2018

So wissen wir, ob sie hier durchgekommen sind.
This way, we'll know if they came through while we were below.
OpenSubtitles v2018

Jetzt freu' ich mich beinahe schon, dass er durchgekommen ist.
Now I'm almost glad he succeeded.
OpenSubtitles v2018

Wir sind doch durchgekommen und haben es nicht bemerkt.
We cut through and never knew it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du bist zu ihr durchgekommen.
I know. I think you got through to her.
OpenSubtitles v2018

Sie wären damit durchgekommen, wenn der gute alte Newty nicht gewesen wäre.
Would've gotten away with it if it weren't for good old Newty.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest es mir erst sagen, nachdem du damit durchgekommen warst.
You weren't going to tell me until you got away with it.
OpenSubtitles v2018

Wir untersuchen, wie diese Bestie durchgekommen ist und setzen alle zurück.
We are investigating how this beast got through and resetting everyone.
OpenSubtitles v2018

Hier ist niemand mit einem Kind durchgekommen, oder?
No one came through here with a kid, right?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts beweisen, aber so ist er wahrscheinlich 25 Jahre durchgekommen.
I can't prove anything, but that's how he managed to get away for 25 years.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich wäre zu ihm durchgekommen.
I thought I'd gotten through to him.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe