Übersetzung für "Durchbiegen" in Englisch
Dadurch
wird
ein
Durchbiegen
des
Drahtmaterials
(siehe
Fig.
Bending
of
the
wire
material
(see
FIG.
EuroPat v2
Zu
lange
Spindeln
würden
sich
durchbiegen.
Spindles
which
are
too
long
would
sag.
EuroPat v2
Der
Speichenstern
34
läßt
sich
zentral
durchbiegen.
The
spider
34
can
be
bent
centrally.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
mit
Sicherheit
ein
Durchbiegen
des
Farbzylinders
8
vermieden.
Bending
of
the
ink
cylinder
8
is
thereby
reliably
prevented.
EuroPat v2
Das
Federelement
5
kann
sich
orthogonal
zu
seiner
Längsebene
elastisch
durchbiegen.
Spring
element
5
can
bend
elastically
orthogonally
to
its
longitudinal
plane.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
vermieden,
daß
sich
die
jeweilige
oszillierende
Welle
durchbiegen
könnte.
By
this
means,
the
respective
oscillating
shaft
is
prevented
from
bending.
EuroPat v2
Bei
der
Befestigung
der
Lochscheibe
wird
so
ein
unerwünschtes
Durchbiegen
derselben
verhindert.
In
this
way,
unwanted
bending
of
the
perforated
disk
while
it
is
being
fixed
is
prevented.
EuroPat v2
Um
eine
genaue
Massführung
zu
gewährleisten
dürfen
diese
Deckelendköpfe
nicht
durchbiegen.
In
order
to
ensure
an
accurate
dimensional
guidance,
these
flat
end
heads
may
not
deflect.
EuroPat v2
Dadurch
kann
sich
die
Feder
weit
durchbiegen,
ohne
ihre
Führung
zu
verlieren.
Thus,
the
spring
can
deflect
to
a
substantial
extent
without
loosing
its
guidance.
EuroPat v2
Sie
soll
auch
in
der
Längsrichtung
nicht
durchbiegen
können.
The
mechanism
should
also
not
be
able
to
bend
in
the
operating
position.
EuroPat v2
Damit
lässt
sich
ein
Durchbiegen
eines
aufliegenden
Substrats
vermeiden.
Thus,
bending
of
a
supported
substrate
can
be
prevented.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
das
Durchbiegen
von
Tisch
und
Pressbalken
kompensiert.
This
compensates
for
the
sagging
of
the
table
and
press
bar.
ParaCrawl v7.1
Wie
stark
kann
sich
eine
Gabel
durchbiegen?
How
far
can
a
fork
flex?
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
dürfen
sich
Haustürflügel
durchbiegen
und
was
kann
ich
dagegen
tun?
How
far
may
a
main
entry
door
warp,
and
what
can
I
do
to
prevent
this?
ParaCrawl v7.1
Die
Montageflächen
müssen
ausreichend
steif
sein,
damit
sie
sich
nicht
durchbiegen.
Mounting
surfaces
must
be
rigid
enough
so
that
they
do
not
warp.
ParaCrawl v7.1
Ein
signifikantes
Durchbiegen
in
Z-Richtung
wird
bei
den
auftretenden
Auflagelasten
somit
praktisch
ausgeschlossen.
Significant
sagging
in
the
Z
direction
is
thus
essentially
precluded
under
the
bearing
loads
which
arise.
EuroPat v2
Ein
Durchbiegen
des
Verbindungsschenkels
wird
erschwert.
Bending
of
the
bight
wall
is
thus
hindered.
EuroPat v2
Entsprechend
erhöht
sich
eine
Dicke
der
Stempelträger,
damit
diese
nicht
durchbiegen.
A
thickness
of
the
punch
carriers
must
be
increased
correspondingly,
so
that
they
do
not
bend.
EuroPat v2
Dies
liegt
darin
begründet,
daß
sich
Wellen
im
Gebrauch
häufig
durchbiegen.
The
underlying
reason
for
this
is
that
shafts
often
flex
during
use.
EuroPat v2
Ein
Durchbiegen
der
Siegelwellen
kann
verringert
werden.
A
deflection
of
the
sealing
shafts
can
thus
be
reduced.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
vermieden,
dass
die
Gehäuseteile
übermäßig
gegeneinander
durchbiegen
können.
In
this
manner,
the
housing
parts
are
prevented
from
being
excessively
bent
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Dieser
Aufbau
verhindert
gleichfalls
ein
fertigungsbedingtes
oder
beladebedingtes
Durchbiegen
des
Gehäusebodens.
This
design
also
prevents
production-related
or
load-related
deflection
of
the
bottom
of
the
housing.
EuroPat v2
Der
Steg
wird
sich
dann
aber
bei
einer
Belastung
der
Bremse
geringfügig
durchbiegen.
When
the
brake
is
actuated,
however,
the
web
will
deflect
slightly.
EuroPat v2
Ein
Durchbiegen
des
Kontaktierboards
kann
zuverlässig
verhindert
werden.
Bending
of
the
contacting
board
can
be
reliably
prevented.
EuroPat v2
Ein
solcher
Querschnitt
der
Trittlamellen
verhindert
ein
Durchbiegen
der
Lamellen
bei
Belastung.
Such
a
cross-section
of
the
tread
lamellae
prevents
the
lamellae
from
bending
when
a
load
is
applied
thereto.
EuroPat v2
Die
frei
gleitenden
Enden
ermöglichen
dabei
ein
freies
Durchbiegen
des
Skis.
The
free-sliding
ends
allow
for
a
free
deflection
of
the
ski.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
sich
der
Profilabschnitt
nach
außen
hin
durchbiegen.
For
example,
the
profile
section
can
bend
through
outwardly.
EuroPat v2
Werden
die
Produkte
verstärkt,
um
Durchbiegen
zu
verhindern?
Are
the
products
reinforced
to
prevent
them
from
sagging?
CCAligned v1