Übersetzung für "Du hattest ein schönes" in Englisch
Du
hattest
wirklich
ein
schönes
Leben,
Bill.
You've
had
a
pretty
lucky
life,
Bill.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
ein
schönes
Leben,
nicht?
You've
had
a
good
life,
haven't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hattest
ein
schönes
Basketballspiel.
Oh,
Danny.
I
hope
you
enjoyed
your
baseball
game.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
ein
schönes
Leben,
oder?
It's
been
a
good
life
for
you,
hasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hattest
ein
schönes
Thanksgiving?
I
trust
you
had
a
wonderful
Thanksgiving?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
Du
hattest
auch
ein
schönes
und
besinnliches
Weihnachtsfest.
I
hope
you
had
also
a
wonderful
Christmas
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
du
hattest
so
ein
schönes
Weihnachten
wie
wir!
I
hope
you
had
as
good
a
Christmas
as
we
had!
ParaCrawl v7.1
Hallo
Gerhard,
ich
hoffe,
Du
hattest
ein
schönes
Wochenende.
Hello
Gerhard,
I
hope
you
had
a
nice
weekend.
ParaCrawl v7.1
Du
hattest
Pläne
und
ein
schönes
Leben...
bevor
du
mich
getroffen
hast,
und
jetzt
musst
du...
jeden
Tag
mein
Herz
aufs
Neue
erobern.
You
had
plans
and
a
life
before
you
met
me
and
now
all
you
have
time
for
is
to
make
me
fall
in
love
with
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
immer
schon
eine
Schwäche
für
ihn.
Anyway
you
always
had
a
soft
spot
for
him.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
doch
schon
eine
Flasche.
You
already
put
one
seltzer
bottle
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
du
hattest
schon
ein
paar.
I
think
you've
already
had
a
few.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
heute
schon
ein
paar
Eingebungen,
aber
ewvarten
wir
Unterstützung?
I
know
you've
had
some
pearls
of
wisdom
tonight,
but
are
we
expecting
any
friendlies?
OpenSubtitles v2018
Sah
aus,
als
hättest
du
eine
schöne
Zeit
gehabt.
Looked
like
you
were
having
a
great
time.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
also
einen
schönen
Tag?
I
take
it
you
had
a
good
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
schon
eine.
I
thought
you
already
had.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hättest
schon
einen
Kunden.
You
already
have
a
customer.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
eine
Geschichte,
nicht
wahr?
Ah!
You
already
had
a
story,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Klingt,
als
hattest
du
eine
schöne
Zeit.
Sounds
like
you
had
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
doch
schon
einen
Freund.
Not
according
to
me.
OpenSubtitles v2018
Klingt,
als
hättest
du
einen
schönen
Tag
gehabt.
Sounds
like
you've
had
a
pleasant
day.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
immer
schon
ein
schlechtes
Timing.
You
have
always
had
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hattest
eine
schöne
Zeit,
mich
auszuspielen.
I
hope
you
had
a
good
time
playing
me.
OpenSubtitles v2018
Also
hattest
du
einen
schönen
Tag?
So
you
had
a
good
day?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
einen,
Dad.
You
already
had
a
cup,
dad.
OpenSubtitles v2018
Also
Gary,
hattest
du
heute
einen
schönen
Abend?
So,
Gary,
you
having
a
good
time
tonight?
Mm!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
hattest
du
eine
schöne
Zeit
im
Spa.
I'm
glad
you
had
a
nice
time
at
the
spa.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
ein
paar
ser
schöne
Momente.
You
had
some
really
nice
moments
there.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
schon
einen
Kakao
mitbringen
können!
You
could
have
brought
me
hot
chocolate!
OpenSubtitles v2018
Hattest
du
schon
einen
Schauspieljob,
bei
dem
du
bezahlt
wurdest?
You've
had
an
acting
job
where
you
got
paid?
OpenSubtitles v2018
Letzte
Woche
hattest
du
schon
einen
am
Bein.
I
had
such
a
stain
on
his
leg
last
week.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
so
eine
schöne,
normale
Farbe.
You
were
such
a
lovely
normal
color.
OpenSubtitles v2018
Bob,
hattest
du
einen
schönen
Besuch
von
deinem
Sohn?
Bob,
did
you
have
a
nice
visit
with
your
son?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
er
hatte
schon
einen
Fluchtweg
parat?
You
don't
believe
McCauley
already
had
a
getaway?
OpenSubtitles v2018
John,
hattest
Du
eine
schönes
Wochenende
?
So,
John,
did
you
have
a
good
weekend?
OpenSubtitles v2018
Carlo,
hattest
du
eine
schöne
Zeit
mit
deiner
Familie?
Carlo,
you
had
a
good
visit
with
your
family?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
eine
perfekte
Hochzeit
und
die
Ehe
war
nicht
so
perfekt.
Okay,
you
have
to
stop
with
the
tears.
You
already
had
the
perfect
wedding...
and
the
marriage,
not
so
perfect.
OpenSubtitles v2018