Übersetzung für "Du hast dich verändert" in Englisch
Du
hast
dich
gar
nicht
verändert.
You
have
not
changed
at
all.
Tatoeba v2021-03-10
Seit
ich
dich
im
vergangenen
Jahr
sah,
hast
du
dich
verändert.
You've
changed
since
I
saw
you
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
dich
sehr
verändert,
seit
ich
dich
kennengelernt
habe.
You've
changed
a
lot
since
I
first
met
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
dich
kein
Stück
verändert.
You
ain't
changed
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
verändert,
Jean.
You've
changed,
Jean.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
verändert,
seit
wir
hier
sind.
You've
changed
since
we've
been
here.
OpenSubtitles v2018
Walter,
du
hast
dich
nicht
verändert.
Well,
Walter,
I
see
you're
still
at
it.
OpenSubtitles v2018
Mutter,
du
hast
dich
gar
nicht
verändert.
Gee,
Ma,
you
haven't
changed
a
bit.
Nothing
has.
OpenSubtitles v2018
Eddy,
irgendwie
hast
du
dich
verändert.
Eddie,
you
seem
different.
OpenSubtitles v2018
Marcello,
warum
hast
du
dich
so
verändert?
Marcello,
why
did
you
change
so
much?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
kein
bisschen
verändert.
You've
not
the
least
bit
changed.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
nicht
verändert,
seit
du
fortgingst.
You
don't
look
any
different
than
when
you
went
to
college.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
verändert,
seitdem
ich
Barsac
für
dich
erschoss.
You've
changed,
ever
since
the
day
they
stopped
you
from
killing
Barsac.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
nicht
verändert,
oder?
You
haven't
changed,
have
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dich
sofort
erkannt,
du
hast
dich
kaum
verändert.
Why
didn't
you
come
over?
It
would
have
been
nice.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
verändert
im
Norden.
Being
up
North
changed
your
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Junge,
Junge,
du
hast
dich
aber
verändert.
My,
my,
how
you've
changed.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
wirklich
kaum
verändert.
That
is
one
of
your
greatest
charms.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
verändert,
seit
Herlof´s
Marte
gefangengenommen
wurde.
You've
changed
since
Herlof's
Marte
was
arrested.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
nicht
verändert,
Schatzi.
You're
the
same,
Schatzi.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
verändert,
seit
dem
Krieg.
You
have
changed
since
the
war.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
wirklich
verändert,
du
hast
keine
Angst
mehr.
You
did
evolved,
alright.
You
became
a
real
daredevil.
-
I
changed
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
dich
verändert,
Frank.
I'd
say
you've
changed,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
getäuscht,
du
hast
dich
nicht
verändert.
I
was
wrong
to
think
that
you
changed.
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
dich
nur
verändert!
See
what
you've
turned
into!
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
dich
so
verändert?
Why
have
you
changed?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
sehr
verändert,
Simon!
You
have
changed
much,
Simon.
-
Then
please,
explain
to
me
what
are
you
doing
with
the
British
troops?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
verändert,
und
doch
auch
nicht.
You
have
changed,
and
yet
you
haven't.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
gar
nicht
verändert,
Doktor.
You
havent
changed
at
all,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Nun,
du
hast
dich
sehr
verändert,
Magdalen.
Well,
youve
changed
a
lot,
Magdalen.
OpenSubtitles v2018