Übersetzung für "Du bist recht" in Englisch
Schatz,
jeder
Ort,
an
dem
du
bist,
ist
mir
recht.
Here
now,
any
place
is
my
place,
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Polizisten
bist
du
recht
abgefahren.
You're
pretty
fuckin'
weird
for
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
im
Recht,
Galen.
You
don't
have
the
right,
Galen.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
der
Männer
von
El
Diabolo
bist
du
aber
recht
dumm.
You
belong
to
El
Diablo's
bandits
and
you're
very
stupid.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
immer
recht
schrill,
und
dann
ist
es
schnell
vorbei.
Okay,
well,
you
get
kinda
high
pitched,
and
I-
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
Recht
sauer,
ich
verstehe
das.
You
are
entitled
to
your
anger,
and
I
acknowledge
it.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
völlig
zu
Recht
wütend.
You
have
every
right
to
be
pissed.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
recht
freizügig
mit
dem
Müssen.
You're
very
free
with
your
musts.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
im
Recht,
Du
bist
nur
anders
als
ich.
You're
not
right,
Naina...
you're
just
very
different
from
me.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
recht
umtriebig,
mein
Freund.
You've
been
busy
of
late,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
Recht
um
unsere
Tochter
besorgt.
You
are
the
mother
of
my
brother's
son.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
recht
gut,
mit
dieser
die
Verantwortung
übernehmen
Sache.
You're
pretty
good
at
this
whole
taking
charge
thing.
OpenSubtitles v2018
Harry,
für
einen
Journalisten
bist
du
recht
unsensibel.
Harry,
for
a
journalist,
you
are
really
not
very
perceptive.
OpenSubtitles v2018
Aber
bist
du
ein
recht
guter
Skater?
But
are
you
a
pretty
good
skater?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
Recht
enttäuscht
von
mir.
You
have
every
reason
to
be
disappointed
in
me.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Arbeitslose
bist
du
recht
munter.
For
a
girl
who
lost
her
job,
you
sound
awfully
chipper.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
recht
weit
von
zu
Hause
weg,
nicht?
You're
a
rather
long
way
from
home,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Sehr
gut,
du
bist
zu
Recht
Teil
der"Viererbande".
You're
worthy
of
your
reputation
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
bist
ein
recht
attraktiver
Mann.
You
know,
you're
a
mildly
attractive
man.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
recht
unhöflich,
Darling.
Darling,
you're
being
rude.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
recht
fantasielos
geworden,
Freya.
You've
become
quite
literal,
Freya.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
bist
nicht
recht
bei
Verstand.
I
don't
think
you're
in
your
right
mind.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ja
nicht
recht
bei
Trost,
Donald.
You
know
what?
You're
out
of
your
fucking
mind,
Donald.
OpenSubtitles v2018
Nee,
du
bist
mir
recht,
Kotelette,
komm
schon.
You're
alright
with
me,
Chops,
come
on.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
recht
guter
Schauspieler.
You
are
a
pretty
good
actor.
OpenSubtitles v2018
Na,
na,
du
bist
ja
recht
lebhaft.
My,
my.
It's
good
that
you're
full
of
energy,
but...
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Fahrer
bist
du
recht
gut
informiert.
For
a
driver,
you
are
well-informed.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
recht
geradliniger
Mensch.
I
mean
you
are
very
straight
and
at
first
you
don't
really
seem
to
have
any
hidden
agenda's
and
OpenSubtitles v2018
Und
dann
bist
du
im
Recht?
Does
that
make
you
right?
OpenSubtitles v2018
Auch
dann,
wenn
du
im
Recht
bist.
Even
if
you
are
right.
ParaCrawl v7.1