Übersetzung für "Drücken" in Englisch

Sie müssen nicht auf bestimmte Knöpfe drücken, um sich zu enthalten.
They do not have to press any buttons to abstain or anything else.
Europarl v8

Die neuen Führungskräfte drücken in der Tat eine offenere Haltung aus.
Indeed, the new leaders are demonstrating a more open attitude.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, lassen Sie uns diesen Neustart-Knopf drücken.
Ladies and gentlemen, let us press that restart button.
Europarl v8

Nach wie vor drücken sie sich um das Thema Menschenrechte und Demokratie.
They are continuing to skirt the issues of human rights and democracy.
Europarl v8

Viele Versicherer versuchen, sich vor ihrer Verantwortung zu drücken.
Many insurers are trying to shirk their responsibilities.
Europarl v8

Wir alle müssen die Daumen drücken und vielleicht auch beten.
We must all keep our fingers crossed and, where appropriate, perhaps pray.
Europarl v8

Wir sind zwar willens, drücken uns aber eigentlich vor unserer wirklichen Verantwortung.
We do want this, but are actually shirking our real responsibility.
Europarl v8

Wir müssen sozusagen auf den großen Reset-Knopf drücken.
We must press the large reset button, as it were.
Europarl v8

Es reicht aber nicht aus, die Daumen zu drücken.
However, it is not enough to cross our fingers and wait for the outcome.
Europarl v8

Sie Castie drücken Sie " Tippen Sie hier um zu spielen "
Castie Long - Press " Tap here to play "
XLEnt v1

Wir sollten uns nicht vor unserer Verantwortung drücken und praktische Maßnahmen unterstützen.
We should not shirk our responsibilities, and we should lend our support to practical measures.
Europarl v8

Hier aber drücken wir ausdrücklich die Qualität aus und setzen darauf den Fokus.
Here, however, we are talking about and focusing on quality, in particular.
Europarl v8

Wir können uns in diesem Parlament nicht vor unserer Verantwortung drücken.
We in this Parliament cannot abdicate our responsibilities.
Europarl v8

Allen diesen Völkern drücken wir unsere Solidarität und uneingeschränkte Unterstützung aus.
To all these peoples we express our solidarity and undivided support.
Europarl v8

Europäische Händler und Investoren drücken auch in China zusätzlich auf die Preise.
European retailers and investors are in addition beating down prices in China.
Europarl v8

Andere Posts drücken mehr Wut aus.
Other tweets express more anger.
GlobalVoices v2018q4

Wir drücken den luxemburgischen Koproduktionen die Daumen!
Fingers crossed for the Luxembourgish co-productions!
ELRA-W0201 v1

Die Einfügeoperation abbrechen, indem Sie die Knöpfe Überspringen oder Alle Überspringen drücken.
Cancel the paste operation by pressing the Skip or Skip All button.
KDE4 v2

Drücken dieses Knopfes schaltet die Anzeige zu Ihrem persönlichen Verzeichnis um.
Pressing it will cause the folder view to cd to your home folder.
KDE4 v2