Übersetzung für "Drückt sich durch" in Englisch

Es drückt sich durch den Bauchnabel.
It squeezes through the mama's bellybutton.
OpenSubtitles v2018

Dies drückt sich allgemein durch ein Minimum im Integral der Anzeigewerte aus.
This is generally expressed by a minimum in the integral of the indicated values.
EuroPat v2

Dies drückt sich durch ein breiteres Fehlerband aus.
This is manifested in a wider error band.
EuroPat v2

Dies drückt sich durch den runden oberen Kurvenverlauf der strichpunktierten Diagrammlinie in Fig.
This is expressed by the arching upper curve course in the dot-dashed diagram line in FIG.
EuroPat v2

Ada drückt sich nicht durch Sprache aus.
Ada does not express herself through language.
ParaCrawl v7.1

Dies drückt sich durch eine Fülle von Schriften jeglicher Art aus.
This is expressed by an abundance of writings of any kind.
ParaCrawl v7.1

Andererseits drückt sie sich aus durch eine hohe zeitliche Verfügbarkeit und Zuverlässigkeit.
On the other hand, it is expressed by its availability time and its reliability.
ParaCrawl v7.1

Man spürt: Dieser Mann drückt sich vornehmlich durch seine Musik aus.
You feel: this man expresses himself primarily through his music.
ParaCrawl v7.1

Dabei drückt sich Liebe durch sexuelles Bewusstsein und eine besitzergreifende Haltung aus.
In this love finds its expression through sex consciousness and possessive nature.
ParaCrawl v7.1

Künstler drückt sich durch eine Vielzahl von Medien,...
Artist expresses himself through a variety of media, …
ParaCrawl v7.1

Die Reaktivität drückt sich durch den Epoxidwert aus.
The reactivity is manifested by the epoxide value.
EuroPat v2

Primäre Respiration drückt sich durch unterschiedliche Rhythmen und Qualitäten aus:
Primary respiration expresses in different rhythms and qualities:
CCAligned v1

Die Entwicklung drückt sich durch den Wandel aus.
And the unfolding is expressed as change.
ParaCrawl v7.1

Wissen drückt sich durch Aktivität aus.
Knowledge expresses itself in activity.
ParaCrawl v7.1

Die magnetische Göttlich-Weibliche Kraft drückt sich durch Emotionen und die physische Ebene aus.
The magnetic Divine Feminine force expresses itself through emotions and through the physical plane.
ParaCrawl v7.1

Emotionales Ungleichgewicht drückt sich also durch Aufregung aus.
So emotional imbalance expresses itself by way of excitement.
ParaCrawl v7.1

Seine Musik drückt sich durch beste Technik und großes Herz aus!
He is playing with the best technique and even bigger heart!
ParaCrawl v7.1

Hier drückt es sich durch das Gefühl der freien Wahl aus.
It is translated here as a sense of a Freedom of choice.
ParaCrawl v7.1

Warum aber drückt sich durch die Kugel das Vollendete aus?
But why does the ball express the perfected?
ParaCrawl v7.1

Die realisierte Mobilität drückt sich durch die Zahl der tatsächlich aufgesuchten Aktivitätsziele aus.
Realised mobility is quantified by the number of activity objectives actually reached.
ParaCrawl v7.1

Die Zervikalgie drückt sich vor allem durch einen starken Schmerz im Halswirbelbereich aus.
Cervicalgia essentially manifests itself with pain in the neck area.
ParaCrawl v7.1

Es drückt sich auch durch die Art wie ihr sprecht aus.
What you are doing is you are developing the other side.
ParaCrawl v7.1

Dies drückt sich durch folgende positive Eigenschaften aus:
This is shown in the following positive attributes:
ParaCrawl v7.1

Diese Instabilität drückt sich durch kurzzeitige Schwankungen eines oder mehrerer Betriebsparameter des Funkenerosionsprozesses aus.
This instability is expressed by short-term fluctuations in one or more operating parameters of the spark erosion process.
EuroPat v2

Die hohe Wirtschaftlichkeit drückt sich unter anderem durch den Verzicht auf komplizierte Schmiereinrichtungen aus.
A high economic efficiency for such machines has been achieved by abandoning complicated lubricating arrangements.
EuroPat v2