Übersetzung für "Divergenz" in Englisch
Die
Überalterung
führt
ca.
2015
zu
einer
steigenden
Divergenz
in
der
Alterspyramide.
Ageing
will
be
responsible
for
an
increasing
divergence
in
age
structure
towards
2015.
Europarl v8
Zwischen
diesen
beiden
Ansichten
gibt
es
also
eine
echte
Divergenz.
So
there
is
a
real
divergence
between
those
two
sets
of
views.
Europarl v8
Wir
müssen
gemeinsame
Aussprachen
über
die
an
Dramatik
zunehmende
Divergenz
führen.
We
must
hold
joint
debates
on
this
increasingly
dramatic
divergence.
Europarl v8
An
zweiter
Stelle
steht
die
Divergenz
der
politischen
Konzepte.
Secondly,
there
is
the
divergence
of
political
conceptions.
Europarl v8
Dabei
liegt
die
Divergenz
nicht
in
unserer
Haltung
zur
Agrarpolitik.
This
difference
of
approach
does
not
reflect
different
attitudes
to
agricultural
policy.
Europarl v8
Die
Phänomene
lassen
sich
zumeist
auf
die
Divergenz
einer
Korrelationslänge
zurückführen.
Most
of
them
stem
from
the
divergence
of
thecorrelation
length,
but
also
the
dynamics
slows
down.
Wikipedia v1.0
Diese
Divergenz
ist
ebenso
ein
politisches
wie
ein
wirtschaftliches
und
finanzielles
Phänomen.
This
divergence
is
as
much
a
political
phenomenon
as
it
is
an
economic
and
financial
one.
News-Commentary v14
Der
Divergenz
sind
theoretisch
keine
Grenzen
gesetzt.
Of
course,
there
is
no
theoretical
limit
on
divergence.
News-Commentary v14
Offenbar
bestand
innerhalb
der
Eurozone
weniger
Divergenz
als
zwischen
vielen
ihrer
Mitgliedsstaaten.
There
was
apparently
less
divergence
within
the
eurozone
than
within
many
of
its
constituent
countries.
News-Commentary v14
Bei
der
zunehmenden
Unterschiedlichkeit
geht
es
insbesondere
auch
um
wirtschaftliche
Divergenz.
The
increased
diversity
also
concerns
particularly
economic
divergence.
TildeMODEL v2018
Diese
Divergenz
wirkt
sich
auf
den
internationalen
Handel
aus.
This
divergence
has
implications
for
international
trade.
DGT v2019
Dies
kann
zu
der
zunehmenden
Divergenz
innerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
beigetragen
haben.
This
may
have
contributed
to
the
widening
divergence
within
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Ihr
sichtbarster
Ausdruck
war
die
zunehmende
Divergenz
der
Leistungsbilanzen.
Their
most
visible
manifestation
was
the
increasing
divergence
in
external
positions.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
haben
wir
eine
große
Divergenz
nationaler
Regeln
in
den
25
Mitgliedstaaten.
Currently
we
have
a
wide
divergence
of
national
rules
across
the
25
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Divergenz
zeigt
sich
deutlich
in
den
Arbeitslosen-,
Jugendarbeitslosigkeits-
und
NEET-Quoten.
The
divergence
is
clearly
visible
in
the
rates
of
unemployment,
of
youth
unemployment
and
of
young
NEETs.
TildeMODEL v2018
Sehr
hohe
Divergenz-
oder
Konvergenzraten
sind
allerdings
nur
bei
drei
Indikatoren
festzustellen.
However,
only
three
indicators
are
showing
very
high
rates
of
divergence
or
convergence.
TildeMODEL v2018
Die
Divergenz
unserer
Volkswirtschaften
ist
tatsächlich
größer
geworden.
The
divergence
in
our
economies
has
actually
widened.
EUbookshop v2
Die
Divergenz,
die
hier
besteht,
ist
uns
bekannt.
We
are
aware
of
the
difference
of
opinion
in
this
respect.
EUbookshop v2
Vor
allem:
welche
sind
die
Ursachen
dieser
steigenden
Divergenz?
Most
of
all,
what
causes
this
divergence
to
widen?
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
in
einem
Zustand
seelischer
Divergenz.
It's
a
condition
of
mental
divergence.
OpenSubtitles v2018
Diese
Divergenz
steht
nach
wie
vor
mit
typischen
konjunkturellen
Verlaufsmustern
im
Einklang
.
Such
divergence
remains
in
line
with
business
cycle
regularities
.
ECB v1
Besonders
ausgeprägt
war
diese
„Divergenz“
in
der
Kolonialzeit.
This
“divergence”
was
very
pronounced
in
colonial
times.
News-Commentary v14
Dabei
bezeichnet
formula_4
den
formalen
Nabla-Operator
und
formula_5
das
Operatorsymbol
der
Divergenz.
If
the
air
cools
and
contracts,
the
divergence
has
a
negative
value,
as
the
region
is
a
sink.
Wikipedia v1.0
In
einer
allerdings
bedeutsamen
Frage
besteht
noch
Divergenz.
But
there
is
still
a
difference
of
opinion
on
one
important
matter.
EUbookshop v2