Übersetzung für "Differenzierte sicht" in Englisch

Die meisten Teilnehmer zeigten eine sehr differenzierte Sicht.
Most people have a very differential view.
ParaCrawl v7.1

Doch es gab nach 1945 auch eine differenzierte Sicht.
But a differentiated attitude also existed after 1945.
ParaCrawl v7.1

Das macht eine differenzierte Sicht auf das Thema notwendig.
This requires a differentiated approach to the issue.
ParaCrawl v7.1

Es ist also bei einer Grünen eine differenzierte Sicht zu erwarten, wenn sie zur deutschen Ratspräsidentschaft spricht, ohne daß wir deshalb der Opposition ihre Rolle streitig machen wollen, Herr Poettering!
A rather different attitude can therefore be expected from a member of the Greens, when speaking of the German Council Presidency, not that we would wish to compete with the Opposition for their role, Mr Poettering.
Europarl v8

Die kraftvollen politischen Töne von der Überwindung der Spaltung Europas und der Beseitigung des kommunistischen Erbes, wie sie hier im Parlament immer wieder zu hören sind, blenden eine differenzierte Sicht auf europäische Nachkriegsgeschichte aus und gehen so angesichts der vielfältigen Probleme in den mittel- und osteuropäischen Staaten über die Köpfe hinweg.
The stertorous political utterances, heard over and over again in this Parliament, about overcoming of the division of Europe and doing away with the inheritance of Communism, block out any more sophisticated view of Europe's post-war history and, there being so many different problems in the central and eastern European states, go over people's heads.
Europarl v8

Der österreichische Choreograf Willi Dorner kreiert neben Tanzperformances und Filmen auch interdisziplinäre Projekte, die seinem Publikum stets die Möglichkeit bieten, eine differenzierte Sicht auf das tägliche Leben zu entwickeln.
As well as dance performances and films, the Austrian choreographer Willi Dorner creates interdisciplinary projects that encourage audiences to develop a differentiated perspective on everyday life.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund ist in Indien, aber auch in anderen dem Westen ursprünglich recht nahestehenden Staaten wie Südafrika und Brasilien eine differenzierte Sicht auf den Ukraine-Konflikt, die die westliche Rolle darin nicht ausklammert.
India, along with other countries previously particularly close to the West - such as South Africa and Brazil - have a differentiated view of the Ukrainian conflict, a view, which does not exclude the West's role.
ParaCrawl v7.1

Transparenz und öffentlicher Diskurs erlauben eine differenzierte Sicht auf die Dinge, die für eine Meinungsbildung und Entscheidungsfindung unverzichtbar ist.
Transparency and public discourse allow a differentiated view of the things that are indispensable for opinion-forming and decision-making.
CCAligned v1

Mein Anliegen wäre es, aus der Sicht eines katholischen Theologen und Missionars einerseits möglichst konkret und basisnah über den Pentekostalismus in Brasilien zu informieren und damit einen Beitrag für eine differenzierte Sicht einer sehr komplexen Realität zu leisten, die nach meinem Eindruck hierzulande vielfach oft eine überwiegend negative, zumindest aber einseitig-simplifizierende Darstellung erfährt.
My concern would be to inform from the viewpoint of a Catholic theologian and missionary on the one hand as concrete and close to the grass-root [basisnah] as possible about Pentecostalism in Brazil and thus to render a contribution to a differentiated view of a very complex reality, which here according to my impression is often presented in a predominantly negative or at least simplistic, one-sided way.
ParaCrawl v7.1

Daher befürwortet die Allianz der Wissenschaftsorganisationen die differenzierte Sicht auf die Bedürfnisse und Traditionen unterschiedlicher Fachkulturen sowie die Ankündigung, Open Access auch für Monografien gezielt zu unterstützen.
For this reason the Alliance of Science Organisations in Germany advocates taking a differentiated view of the needs and traditions in the cultures of the individual disciplines. It also endorses the announcement regarding specifically supporting open access for monographs as well.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte aber nun in diesem Schlussteil noch einmal grundsätzlich für eine differenzierte Sicht der pentekostalen Bewegungen und eine Grundhaltung der Annäherung und des Dialogs eintreten.
But now in this final part I'd like on principle to stand up again for a differentiated view of the Pentecostal movements and a basic attitude of rapprochement and dialogue.
ParaCrawl v7.1

Den Lesern will sie eine andere, differenzierte Sicht auf ihre Heimat ermöglichen, die sich nicht in Folklore erschöpft.
She wants to afford her readers a different, novel perspective on her home, one that is not limited to folklore.
ParaCrawl v7.1

Aufnahmen von Raketenangriffen, Explosionen, zerbombten Häusern und Straßenszenen, Bilder von Kriegsopfern, Scharfschützen und der leidenden Zivilbevölkerung erscheinen nebeneinander und miteinander vermischt, wie auch eine historische Herleitung des Jugoslawienkrieges aus dem Zweiten Weltkrieg, Interviewkommentare von Augenzeugen aus kroatischer und serbischer Perspektive, durchsetzt von Zitaten von Ernst Jünger eine differenzierte und mehrdimensionale Sicht auf die Ereignisse ermöglichen.
Shots of rocket attacks, bombed buildings and street scenes, images of war victims, sharpshooters, and the suffering civilian population appear alongside one another and are mixed together, as well as a historical explanation of the war in Yugoslavia as rooted in the Second World War, interview commentaries from eyewitnesses from both a Croatian and a Serbian perspective mixed with quotations from Ernst Jünger provide a differentiated and multidimensional view of events.
ParaCrawl v7.1

Das Lernen aus unterschiedlichen Erfahrungen vermittelt uns eine differenzierte Sicht, lässt uns Dinge mutig in Frage stellen und beflügelt unsere Kreativität.
Learning from different experiences gives us perspective and inspires us to boldly call things into question, to be creative.
ParaCrawl v7.1

Wer diese differenzierte Sicht berücksichtigt und mit einem auf lokale Bedürfnisse und Verhältnisse angepassten Angebot in Afrika startet, kann hingegen auch als KMU mit durchaus nachhaltigem Erfolg belohnt werden.
Those who see the continent with a more differentiated view can, even as an SME, start by offering services and products adapted to local needs and conditions and find themselves rewarded with sustainable success.
ParaCrawl v7.1

Es ist dennoch nicht einfach, sich weiter für eine differenzierte Sicht auf die Geschichte einzusetzen, für die Einhaltung von Menschenrechten zu kämpfen und sich damit gegen den eigenen, ziemlich mächtigen Staat zu stellen.
It is no easy task to work for a differentiated view of history, to fight for human rights, and to take a stand against one's own, very powerful government.
ParaCrawl v7.1

Dabei nutzt Lux verschiedene Quellen bewegter Bilder, wie Amateuraufnahmen, Fernsehbilder und selbst gefilmtes Material und setzt diese durch das Splitscreen- und diverse Montage- und Bildbearbeitungsverfahren collageartig ins Bild. Aufnahmen von Raketenangriffen, Explosionen, zerbombten Häusern und Straßenszenen, Bilder von Kriegsopfern, Scharfschützen und der leidenden Zivilbevölkerung erscheinen nebeneinander und miteinander vermischt, wie auch eine historische Herleitung des Jugoslawienkrieges aus dem Zweiten Weltkrieg, Interviewkommentare von Augenzeugen aus kroatischer und serbischer Perspektive, durchsetzt von Zitaten von Ernst Jünger eine differenzierte und mehrdimensionale Sicht auf die Ereignisse ermöglichen.
In so doing, Lux uses various sources of material, including amateur films, television footage, and film footage shot by the artist himself, combining them in a collage-like fashion using the split screen technique and various forms of montage and visual editing. Shots of rocket attacks, bombed buildings and street scenes, images of war victims, sharpshooters, and the suffering civilian population appear alongside one another and are mixed together, as well as a historical explanation of the war in Yugoslavia as rooted in the Second World War, interview commentaries from eyewitnesses from both a Croatian and a Serbian perspective mixed with quotations from Ernst Jünger provide a differentiated and multidimensional view of events. To provide structure, Lux interweaves detail shots of the “Zagreb Wall” into his video collage: this wall was erected in front of UN headquarters in Zagreb by the family members of those killed in the war.
ParaCrawl v7.1

Heute haben wir zu diesem Thema eine differenziertere Sicht.
Today we have a more differentiated view of this topic.
ParaCrawl v7.1

Doch Xiaoying Tongxue hat eine differenziertere Sicht, wenn er schreibt , dass nicht zwangsläufig der Verzehr des Hundefleisches an sich zu verurteilen sei, sondern die damit verbundenen unmenschlichen Praktiken:
But Xiaoying Tongxue had a more nuanced view, writing that eating dog meat isn't necessarily wrong, but inhumane slaughter practices are:
GlobalVoices v2018q4

Einen starken Konsens gab es ebenso in dem Punkt, daß man zu einer differenzierteren Sicht der älteren Arbeitnehmer kommen müsse, die in sich keine homogene Gruppe darstellten.
These sharp differences between the two sides of German industry in their attitudes towards early retirement are well summarised by Frerichs:
EUbookshop v2

Um die Realität in Afrika in all ihrer Widersprüchlichkeit zu verstehen, brauchen wir vor allem eine differenziertere Sicht.
Impossible comparison In order to understand the reality of Africa in all its contradictions, above all we need a more nuanced view.
ParaCrawl v7.1

Zugleich erweitern wir durch unser Engagement im Verein unseren kulturellen Horizont und gewinnen so eine neue, differenziertere Sicht auf die Welt.
Additionally, we enlarge our own cultural horizon through our commitment to the charity and achieve a new, more sophisticated view of the world.
CCAligned v1

Um fair zu sein: es handelt sich um die volkstümliche chinesische Sicht des Karmas, und nicht um die differenzierteste Sicht.
To be fair, this is the popular Chinese view of karma, not the most sophisticated view.
ParaCrawl v7.1

Rotwein zum Fleisch, Weißwein zum Fisch – so lautet eine alte Faustregel, die aus heutiger Sicht differenzierter zu betrachten ist.
Red wine with meat, white wine with fish – that's the general rule of thumb, but it needs a review from today's perspective.
ParaCrawl v7.1

In der Interaktion mit Awa als kommunale Beraterin und Anführerin der Gemeinschaft, bekamen die Studenten eine differenziertere Sicht auf das, was wir " Entwicklung" nennen.
In the interaction with Awa as municipal adviser and community leader, the students got a more nuanced perspective on development.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden Innovationen heute vor allem als technische verstanden, und die noch vor kurzem stärker akzentuierte Kritik an naiver Technikgläubigkeit hat einer differenzierteren Sicht Platz gemacht, in der die Lösung drängender Probleme wieder vor allem von neuen, 'intelligenten' Techniken erhofft wird.
These days, innovations are primarily conceived of as being technological; criticism of a naïve faith in technology, which was more pronounced in the recent past, has given way to a more differentiated attitude where solutions to urgent problems are again expected to come, above all, from new, 'intelligent' technologies.
ParaCrawl v7.1