Übersetzung für "Differenzierte sicht" in Englisch
Die
meisten
Teilnehmer
zeigten
eine
sehr
differenzierte
Sicht.
Most
people
have
a
very
differential
view.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
gab
nach
1945
auch
eine
differenzierte
Sicht.
But
a
differentiated
attitude
also
existed
after
1945.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
eine
differenzierte
Sicht
auf
das
Thema
notwendig.
This
requires
a
differentiated
approach
to
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
bei
einer
Grünen
eine
differenzierte
Sicht
zu
erwarten,
wenn
sie
zur
deutschen
Ratspräsidentschaft
spricht,
ohne
daß
wir
deshalb
der
Opposition
ihre
Rolle
streitig
machen
wollen,
Herr
Poettering!
A
rather
different
attitude
can
therefore
be
expected
from
a
member
of
the
Greens,
when
speaking
of
the
German
Council
Presidency,
not
that
we
would
wish
to
compete
with
the
Opposition
for
their
role,
Mr
Poettering.
Europarl v8
Die
kraftvollen
politischen
Töne
von
der
Überwindung
der
Spaltung
Europas
und
der
Beseitigung
des
kommunistischen
Erbes,
wie
sie
hier
im
Parlament
immer
wieder
zu
hören
sind,
blenden
eine
differenzierte
Sicht
auf
europäische
Nachkriegsgeschichte
aus
und
gehen
so
angesichts
der
vielfältigen
Probleme
in
den
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
über
die
Köpfe
hinweg.
The
stertorous
political
utterances,
heard
over
and
over
again
in
this
Parliament,
about
overcoming
of
the
division
of
Europe
and
doing
away
with
the
inheritance
of
Communism,
block
out
any
more
sophisticated
view
of
Europe's
post-war
history
and,
there
being
so
many
different
problems
in
the
central
and
eastern
European
states,
go
over
people's
heads.
Europarl v8
Der
österreichische
Choreograf
Willi
Dorner
kreiert
neben
Tanzperformances
und
Filmen
auch
interdisziplinäre
Projekte,
die
seinem
Publikum
stets
die
Möglichkeit
bieten,
eine
differenzierte
Sicht
auf
das
tägliche
Leben
zu
entwickeln.
As
well
as
dance
performances
and
films,
the
Austrian
choreographer
Willi
Dorner
creates
interdisciplinary
projects
that
encourage
audiences
to
develop
a
differentiated
perspective
on
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
ist
in
Indien,
aber
auch
in
anderen
dem
Westen
ursprünglich
recht
nahestehenden
Staaten
wie
Südafrika
und
Brasilien
eine
differenzierte
Sicht
auf
den
Ukraine-Konflikt,
die
die
westliche
Rolle
darin
nicht
ausklammert.
India,
along
with
other
countries
previously
particularly
close
to
the
West
-
such
as
South
Africa
and
Brazil
-
have
a
differentiated
view
of
the
Ukrainian
conflict,
a
view,
which
does
not
exclude
the
West's
role.
ParaCrawl v7.1
Transparenz
und
öffentlicher
Diskurs
erlauben
eine
differenzierte
Sicht
auf
die
Dinge,
die
für
eine
Meinungsbildung
und
Entscheidungsfindung
unverzichtbar
ist.
Transparency
and
public
discourse
allow
a
differentiated
view
of
the
things
that
are
indispensable
for
opinion-forming
and
decision-making.
CCAligned v1
Mein
Anliegen
wäre
es,
aus
der
Sicht
eines
katholischen
Theologen
und
Missionars
einerseits
möglichst
konkret
und
basisnah
über
den
Pentekostalismus
in
Brasilien
zu
informieren
und
damit
einen
Beitrag
für
eine
differenzierte
Sicht
einer
sehr
komplexen
Realität
zu
leisten,
die
nach
meinem
Eindruck
hierzulande
vielfach
oft
eine
überwiegend
negative,
zumindest
aber
einseitig-simplifizierende
Darstellung
erfährt.
My
concern
would
be
to
inform
from
the
viewpoint
of
a
Catholic
theologian
and
missionary
on
the
one
hand
as
concrete
and
close
to
the
grass-root
[basisnah]
as
possible
about
Pentecostalism
in
Brazil
and
thus
to
render
a
contribution
to
a
differentiated
view
of
a
very
complex
reality,
which
here
according
to
my
impression
is
often
presented
in
a
predominantly
negative
or
at
least
simplistic,
one-sided
way.
ParaCrawl v7.1
Daher
befürwortet
die
Allianz
der
Wissenschaftsorganisationen
die
differenzierte
Sicht
auf
die
Bedürfnisse
und
Traditionen
unterschiedlicher
Fachkulturen
sowie
die
Ankündigung,
Open
Access
auch
für
Monografien
gezielt
zu
unterstützen.
For
this
reason
the
Alliance
of
Science
Organisations
in
Germany
advocates
taking
a
differentiated
view
of
the
needs
and
traditions
in
the
cultures
of
the
individual
disciplines.
It
also
endorses
the
announcement
regarding
specifically
supporting
open
access
for
monographs
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
aber
nun
in
diesem
Schlussteil
noch
einmal
grundsätzlich
für
eine
differenzierte
Sicht
der
pentekostalen
Bewegungen
und
eine
Grundhaltung
der
Annäherung
und
des
Dialogs
eintreten.
But
now
in
this
final
part
I'd
like
on
principle
to
stand
up
again
for
a
differentiated
view
of
the
Pentecostal
movements
and
a
basic
attitude
of
rapprochement
and
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Den
Lesern
will
sie
eine
andere,
differenzierte
Sicht
auf
ihre
Heimat
ermöglichen,
die
sich
nicht
in
Folklore
erschöpft.
She
wants
to
afford
her
readers
a
different,
novel
perspective
on
her
home,
one
that
is
not
limited
to
folklore.
ParaCrawl v7.1
Aufnahmen
von
Raketenangriffen,
Explosionen,
zerbombten
Häusern
und
Straßenszenen,
Bilder
von
Kriegsopfern,
Scharfschützen
und
der
leidenden
Zivilbevölkerung
erscheinen
nebeneinander
und
miteinander
vermischt,
wie
auch
eine
historische
Herleitung
des
Jugoslawienkrieges
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg,
Interviewkommentare
von
Augenzeugen
aus
kroatischer
und
serbischer
Perspektive,
durchsetzt
von
Zitaten
von
Ernst
Jünger
eine
differenzierte
und
mehrdimensionale
Sicht
auf
die
Ereignisse
ermöglichen.
Shots
of
rocket
attacks,
bombed
buildings
and
street
scenes,
images
of
war
victims,
sharpshooters,
and
the
suffering
civilian
population
appear
alongside
one
another
and
are
mixed
together,
as
well
as
a
historical
explanation
of
the
war
in
Yugoslavia
as
rooted
in
the
Second
World
War,
interview
commentaries
from
eyewitnesses
from
both
a
Croatian
and
a
Serbian
perspective
mixed
with
quotations
from
Ernst
Jünger
provide
a
differentiated
and
multidimensional
view
of
events.
ParaCrawl v7.1
Das
Lernen
aus
unterschiedlichen
Erfahrungen
vermittelt
uns
eine
differenzierte
Sicht,
lässt
uns
Dinge
mutig
in
Frage
stellen
und
beflügelt
unsere
Kreativität.
Learning
from
different
experiences
gives
us
perspective
and
inspires
us
to
boldly
call
things
into
question,
to
be
creative.
ParaCrawl v7.1
Wer
diese
differenzierte
Sicht
berücksichtigt
und
mit
einem
auf
lokale
Bedürfnisse
und
Verhältnisse
angepassten
Angebot
in
Afrika
startet,
kann
hingegen
auch
als
KMU
mit
durchaus
nachhaltigem
Erfolg
belohnt
werden.
Those
who
see
the
continent
with
a
more
differentiated
view
can,
even
as
an
SME,
start
by
offering
services
and
products
adapted
to
local
needs
and
conditions
and
find
themselves
rewarded
with
sustainable
success.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dennoch
nicht
einfach,
sich
weiter
für
eine
differenzierte
Sicht
auf
die
Geschichte
einzusetzen,
für
die
Einhaltung
von
Menschenrechten
zu
kämpfen
und
sich
damit
gegen
den
eigenen,
ziemlich
mächtigen
Staat
zu
stellen.
It
is
no
easy
task
to
work
for
a
differentiated
view
of
history,
to
fight
for
human
rights,
and
to
take
a
stand
against
one's
own,
very
powerful
government.
ParaCrawl v7.1
Dabei
nutzt
Lux
verschiedene
Quellen
bewegter
Bilder,
wie
Amateuraufnahmen,
Fernsehbilder
und
selbst
gefilmtes
Material
und
setzt
diese
durch
das
Splitscreen-
und
diverse
Montage-
und
Bildbearbeitungsverfahren
collageartig
ins
Bild.
Aufnahmen
von
Raketenangriffen,
Explosionen,
zerbombten
Häusern
und
Straßenszenen,
Bilder
von
Kriegsopfern,
Scharfschützen
und
der
leidenden
Zivilbevölkerung
erscheinen
nebeneinander
und
miteinander
vermischt,
wie
auch
eine
historische
Herleitung
des
Jugoslawienkrieges
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg,
Interviewkommentare
von
Augenzeugen
aus
kroatischer
und
serbischer
Perspektive,
durchsetzt
von
Zitaten
von
Ernst
Jünger
eine
differenzierte
und
mehrdimensionale
Sicht
auf
die
Ereignisse
ermöglichen.
In
so
doing,
Lux
uses
various
sources
of
material,
including
amateur
films,
television
footage,
and
film
footage
shot
by
the
artist
himself,
combining
them
in
a
collage-like
fashion
using
the
split
screen
technique
and
various
forms
of
montage
and
visual
editing.
Shots
of
rocket
attacks,
bombed
buildings
and
street
scenes,
images
of
war
victims,
sharpshooters,
and
the
suffering
civilian
population
appear
alongside
one
another
and
are
mixed
together,
as
well
as
a
historical
explanation
of
the
war
in
Yugoslavia
as
rooted
in
the
Second
World
War,
interview
commentaries
from
eyewitnesses
from
both
a
Croatian
and
a
Serbian
perspective
mixed
with
quotations
from
Ernst
Jünger
provide
a
differentiated
and
multidimensional
view
of
events.
To
provide
structure,
Lux
interweaves
detail
shots
of
the
“Zagreb
Wall”
into
his
video
collage:
this
wall
was
erected
in
front
of
UN
headquarters
in
Zagreb
by
the
family
members
of
those
killed
in
the
war.
ParaCrawl v7.1
Heute
haben
wir
zu
diesem
Thema
eine
differenziertere
Sicht.
Today
we
have
a
more
differentiated
view
of
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Doch
Xiaoying
Tongxue
hat
eine
differenziertere
Sicht,
wenn
er
schreibt
,
dass
nicht
zwangsläufig
der
Verzehr
des
Hundefleisches
an
sich
zu
verurteilen
sei,
sondern
die
damit
verbundenen
unmenschlichen
Praktiken:
But
Xiaoying
Tongxue
had
a
more
nuanced
view,
writing
that
eating
dog
meat
isn't
necessarily
wrong,
but
inhumane
slaughter
practices
are:
GlobalVoices v2018q4
Einen
starken
Konsens
gab
es
ebenso
in
dem
Punkt,
daß
man
zu
einer
differenzierteren
Sicht
der
älteren
Arbeitnehmer
kommen
müsse,
die
in
sich
keine
homogene
Gruppe
darstellten.
These
sharp
differences
between
the
two
sides
of
German
industry
in
their
attitudes
towards
early
retirement
are
well
summarised
by
Frerichs:
EUbookshop v2
Um
die
Realität
in
Afrika
in
all
ihrer
Widersprüchlichkeit
zu
verstehen,
brauchen
wir
vor
allem
eine
differenziertere
Sicht.
Impossible
comparison
In
order
to
understand
the
reality
of
Africa
in
all
its
contradictions,
above
all
we
need
a
more
nuanced
view.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
erweitern
wir
durch
unser
Engagement
im
Verein
unseren
kulturellen
Horizont
und
gewinnen
so
eine
neue,
differenziertere
Sicht
auf
die
Welt.
Additionally,
we
enlarge
our
own
cultural
horizon
through
our
commitment
to
the
charity
and
achieve
a
new,
more
sophisticated
view
of
the
world.
CCAligned v1
Um
fair
zu
sein:
es
handelt
sich
um
die
volkstümliche
chinesische
Sicht
des
Karmas,
und
nicht
um
die
differenzierteste
Sicht.
To
be
fair,
this
is
the
popular
Chinese
view
of
karma,
not
the
most
sophisticated
view.
ParaCrawl v7.1
Rotwein
zum
Fleisch,
Weißwein
zum
Fisch
–
so
lautet
eine
alte
Faustregel,
die
aus
heutiger
Sicht
differenzierter
zu
betrachten
ist.
Red
wine
with
meat,
white
wine
with
fish
–
that's
the
general
rule
of
thumb,
but
it
needs
a
review
from
today's
perspective.
ParaCrawl v7.1
In
der
Interaktion
mit
Awa
als
kommunale
Beraterin
und
Anführerin
der
Gemeinschaft,
bekamen
die
Studenten
eine
differenziertere
Sicht
auf
das,
was
wir
"
Entwicklung"
nennen.
In
the
interaction
with
Awa
as
municipal
adviser
and
community
leader,
the
students
got
a
more
nuanced
perspective
on
development.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
Innovationen
heute
vor
allem
als
technische
verstanden,
und
die
noch
vor
kurzem
stärker
akzentuierte
Kritik
an
naiver
Technikgläubigkeit
hat
einer
differenzierteren
Sicht
Platz
gemacht,
in
der
die
Lösung
drängender
Probleme
wieder
vor
allem
von
neuen,
'intelligenten'
Techniken
erhofft
wird.
These
days,
innovations
are
primarily
conceived
of
as
being
technological;
criticism
of
a
naïve
faith
in
technology,
which
was
more
pronounced
in
the
recent
past,
has
given
way
to
a
more
differentiated
attitude
where
solutions
to
urgent
problems
are
again
expected
to
come,
above
all,
from
new,
'intelligent'
technologies.
ParaCrawl v7.1