Übersetzung für "Differenzen ausgleichen" in Englisch

Da die Seitenaußenblende 7 aus Metall besteht, damit starr ist, und im aufgeschwenkten Zustand nicht ganz mit der Krümmung des Seitenwandrahmens 5 zusammenfällt, ist die Rahmendichtung 26 erforderlich, um so die Differenzen ausgleichen zu können.
Since the side outer panel 7 is made of metal and thus is rigid, and does not quite coincide with the curvature of the side wall frame 5, the presence of the frame seal 26 is required to be able to compensate for such differences.
EuroPat v2

Innerhalb eines multilateralen Rahmenwerks müssen die Länder Differenzen ausgleichen und ihre Beziehungen vertiefen: Es gilt, die Trägheit überwinden, die uns in alte Denkmuster – und alte Allianzen - zurückfallen lässt.
Within the framework of multilateralism, countries must make the effort to smooth over their differences and deepen their relations: we must conquer the inertia that moves us towards old thinking – and old alliances.
News-Commentary v14

Was ihre Sorge über Sabernecks Wert angeht... Vielleicht könnte ein bisschen Silber die Differenz ausgleichen?
Regarding your concerns about mister Saberneck's life... maybe a little silver could make up the difference?
OpenSubtitles v2018

Mit den jährlichen Strompreiserhöhungen, die sowieso stattfinden, würde man die Differenz locker ausgleichen.
The yearly energy price increase, which takes place anyway, could easily balance out the difference.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn die letztgenannte erschwerende Bedingung vorliegt, daß zu unterschiedlichen Betriebspunkten unterschiedliche Differenzen zwischen Lambdaistwert-Hinten und Lambdaistwert-Vorne gehören, kann vermieden werden, daß das Mittel zur Integration 15 bei jedem Betriebspunktsprung eine solche Differenz durch Integration ausgleichen muß.
Even if the last-mentioned aggravating condition exists that different differences between actual lambda value rear and actual lambda value front correspond to different operating points, it can be avoided that the means for integration 15 needs to compensate such a difference by integration with each operating point jump.
EuroPat v2

Im Prinzip könnte die Auslandsnachfrage, insbesondere in den wachstumsstarken Schwellenländern, einen Teil dieser Differenz ausgleichen.
In principle, foreign demand, especially in high-growth emerging markets, could make up some of the difference.
News-Commentary v14

Taxify kann auch Kampagnen anbieten, wodurch Taxify ein Mindesteinkommen garantiert, wenn Sie Transportdienste innerhalb eines bestimmten Zeitraums anbieten und die Differenz ausgleichen, wenn Sie dieses Minimum nicht erreichen.
Taxify may also provide campaigns, whereby Taxify will guarantee a minimum income if you provide Transportation Services within a specified timeframe and shall compensate the gap, if you do not reach such minimum.
ParaCrawl v7.1

Tut, was ihr Gutes tun könnt, Ich werde die Differenz ausgleichen aufgrund von euren aufrichtigen Absichten.
Do what good you can and I will make up the difference merely from your heartfelt intentions.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr ist die auch nach Aushärtung verbleibende Flexibilität des Hüllmaterials 35 ausreichend, um die Differenz im Ausdehnungskoeffizienten ausgleichen zu können.
Instead, the remaining flexibility of the cladding material 35 after the hardening is sufficient to compensate the differences between the thermal expansion coefficients.
EuroPat v2

Sollte die Bank am Ende im Minus stehen, muss in der Regel der Gastgeber die Differenz ausgleichen.
Should the bank come up short, traditionally the host covers the difference.
ParaCrawl v7.1

Der ehemalige Leiter des IPCC Nebojsa Nekicenovic verteidigte jedoch die Schätzungen des Gremiums und beschrieb die Vorhersagen der Universität Uppsala als zu tiefgegriffen.Es gebe unter Tage außerdem noch enorme Kohlevorkommen, die diese Differenz problemlos ausgleichen könnten, fügte er hinzu.
However, the former head of the IPCC,Nebojsa Nekicenovic, defended the panel’soriginal predictions, describing the University of Uppsala’s estimate as ‘conservative’.There is also a huge amount of coal still underground that could easily make up theshortfall, he added.
EUbookshop v2