Übersetzung für "Diese nacht" in Englisch
Natürlich
glaubt
niemand,
dass
diese
Ziele
über
Nacht
erreicht
werden
können.
Of
course,
nobody
believes
that
this
can
be
delivered
overnight.
Europarl v8
Aber
eins
ist
sicher:
diese
Nacht
hat
über
mein
Schicksal
entschieden.
One
thing
is
certain:
this
night
has
decided
my
fate.
Books v1
Und
schwamm
durch
diese
Nacht
und
in
den
nächsten
Tag.
And
I
swam
through
that
night
and
into
the
next
day.
TED2013 v1.1
Diese
Nacht
hatte
sie
einen
Stock
in
der
Hütte.
That
night,
there
was
a
stick
in
the
hut.
TED2020 v1
Wohlan,
Olivier,
ich
will
diese
Nacht
nicht
zu
Bett
gehen.
Come,
Olivier,
I
shall
not
go
to
bed
this
night.
Books v1
Glauben
Sie
wirklich,
dass
diese
Nacht
Hausaufgaben
für
mich
Vorrang
hatten?
Really,
do
you
think
that
doing
my
homework
that
night
was
at
the
top
of
my
priority
list?
TED2020 v1
Ich
möchte
ein
Zimmer
für
diese
Nacht.
I
want
a
room
for
tonight.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
muss
diese
Woche
jede
Nacht
spät
arbeiten.
Tom
has
to
work
late
every
night
this
week.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
hast
du
diese
Nacht
geschlafen?
How
did
you
sleep
last
night?
Tatoeba v2021-03-10
Werde
ich
diese
Nacht
wieder
eine
Ausgestoßene
sein?
Shall
I
be
an
outcast
again
this
night?
Books v1
Gestern
abend
oder
vielmehr
diese
Nacht
habe
ich
bis
zwei
Uhr
getanzt.
Last
night,
or
rather
this
morning,
I
was
dancing
till
two
o'clock.
Books v1
Wir
hatten
jedenfalls
unsere
Flucht
geplant,
für
diese
Nacht.
Anyhow,
we'd
planned
to
escape,
and
this
was
the
night.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
verbrachten
sie
nicht
nur
diese
eine
Nacht
zusammen.
Obviously,
they
didn't
spend
just
that
one
night
together.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
diese
Nacht
zu
Ende
gehen?
Oh,
I
wish
it
weren't.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
diese
Nacht
anders
als
alle
anderen?
Why
is
this
night
different
from
all
others?
OpenSubtitles v2018
Diese
Nacht
werde
ich
nie
vergessen.
I'll
never
forget
that
night.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ganzes
Leben
lang
werden
Sie
sich
an
diese
Nacht
erinnern.
All
your
life
you
will
remember
this
night
and
you'll
know,
mr.
OpenSubtitles v2018
Dann
hab
ich
nur
noch
diese
Nacht.
That
only
gives
me
tonight.
OpenSubtitles v2018
Diese
Nacht
dauerte
60
Stunden
und
keiner
ging.
That
night
lasted
60
hours
and
nobody
left.
OpenSubtitles v2018
Diese
Nacht,
liebe
Hélène,
können
wir
sehr
gut
ins
Hotel
gehen.
We
cou?d
stay
in
a
hote?
tonight.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
die
Disco
Volante
war
diese
Nacht
draußen.
Yeah,
that's
if
the
Disco
Volante
was
out
that
night.
OpenSubtitles v2018
Daktari,
bleiben
Sie
und
Ihre
Tochter
diese
Nacht
im
Dorf?
Daktari,
you
and
your
daughter
stay
this
night
in
village?
OpenSubtitles v2018
Ich
beschloss,
dass
diese
Nacht
die
letzte
sein
würde.
I
decided
it
would
be
the
last
time.
OpenSubtitles v2018
Nur
drei
der
Generäle
in
Warschau
hatten
für
diese
Nacht
kein
Alibi.
And
of
all
the
generals
in
Warsaw,
only
three
had
no
alibis
for
the
night
in
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
noch
ganz
deutlich
an
diese
Nacht.
I
remember
that
night
so
clearly.
OpenSubtitles v2018
Viele
Leute
werden
für
diese
Nacht
bezahlen.
A
lot
of
people
are
going
to
pay
for
this
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
euch
diese
Nacht
beherbergen.
I
will
offer
you
shelter
for
the
night.
OpenSubtitles v2018