Übersetzung für "Diese kosten" in Englisch

Diese gemeinsamen Projekte kosten jedoch Geld.
However, these joint projects cost money.
Europarl v8

Zugegebenermaßen können diese Verfahrensänderungen kurzfristig Kosten verursachen.
Admittedly, these procedural changes may create costs in the short term.
Europarl v8

Diese Kosten, die keiner bezahlt, werden stattdessen auf die Gesellschaft abgewälzt.
These costs that no one pays are diverted onto society instead.
Europarl v8

Diese Kosten wurden daher zu den VVG-Kosten hinzugerechnet.
These costs were therefore added to the total SG&A expenses accordingly.
DGT v2019

Für diese Kosten wurde in der Bilanz von BE bereits Vorsorge getroffen.
A provision for these costs has already been made in BE’s balance sheet.
DGT v2019

Diese Kosten an die Verbraucher weiterzugeben, ist möglicherweise ein Ausdruck sinkender Renditen.
To pass these costs on to the consumer may be a case of diminishing returns.
Europarl v8

Es wurden Schengen-Visa eingeführt, aber diese kosten sehr viel Geld.
Schengen visas have been introduced, but they cost a great deal.
Europarl v8

Außerdem werden diese Kosten auch von den europäischen Steuerzahlern getragen.
In addition to this, the costs are also borne by European taxpayers.
Europarl v8

Diese kosten den Gemeinschaftshaushalt ca. 30 % des Fischereihaushalts.
These are costing the Community budget about 30 % of the fisheries budget.
Europarl v8

Und diese Kosten werden letzten Endes auf die Verbraucher selbst abgewälzt.
And at the end of the day, these costs will have to be borne by the consumer.
Europarl v8

Diese Kosten sind anhand von Rechnungen nachzuweisen.
The financial assistance shall be paid to producers not being members of a recognised producer organisation by the producer organisation with which they signed such a contract.
DGT v2019

War der verstorbene Bedienstete unverheiratet, so werden diese Kosten seinen Rechtsnachfolgern erstattet.
Where the deceased staff member was unmarried, the expenses shall be reimbursed to those entitled under him.
DGT v2019

Die Beihilfen für diese Kosten richten sich nach dem Umfang des tatsächlichen FuE-Aufwands;
The proportion of such costs actually attributable to eligible research and development activity were eligible;
DGT v2019

Die Zuwendungen konnten 15 % der für diese Ausrüstungen anfallenden Kosten betragen.
A subsidy of 15 % could be granted for the cost of this equipment.
DGT v2019

Diese Kosten werden von der Interventionsstelle bestimmt.
Such costs shall be determined by the intervention agency.
DGT v2019

Im Vergleich zu den anfänglichen Kosten steigen diese Kosten später nur geringfügig an.
Later increments in these costs are marginal as compared with those created at the outset.
DGT v2019

Diese Kosten sind angesichts der aktuellen Situation nicht notwendig.
This is not a necessary cost given the current situation.
Europarl v8

Diese verschiedenen Kosten sind manchmal auf jeden Fall miteinander verbunden.
These different costs are sometimes linked in any case.
Europarl v8

Dennoch müssen diese Kosten aber von den Steuerzahlern und den Mitgliedstaaten getragen werden.
However, that cost still has to be borne by the taxpayers and by the Member States.
Europarl v8

Diese Kosten sind Teil 4 der Tabelle 1 zu entnehmen.
These costs are itemised in Part 4 of Table 1 below.
DGT v2019

Zum Zeitpunkt des Erwerbs konnten diese Kosten daher den Preis nicht beeinflussen.
Consequently, at the time of the purchase, such costs could not influence the price.
DGT v2019

Es gibt also keinen Grund, diese Kosten vom Normalwert abzuziehen.
Therefore, there is no reason to deduct such costs from the normal value.
DGT v2019

Überdies müssten die Unternehmen diese zusätzlichen Kosten tragen, was unmöglich ist.
What is more, businesses would have to bear these additional costs, which is impossible.
Europarl v8

Die Unternehmen und Sozialversicherungssysteme tragen diese Kosten bereits.
Businesses and social protection systems are already paying these costs.
Europarl v8

Insofern ist es wichtig, diese Kosten weitgehend aufzuteilen.
That being the case, it is important to spread the costs broadly.
Europarl v8

Kleinunternehmer können diese Kosten in wirtschaftlich schweren Zeiten nicht tragen.
Small businessmen can ill afford this cost at a time of economic strife.
Europarl v8

Welche Antwort geben wir auf diese Fragen, auf diese externen Kosten?
How should we respond to these questions and these external costs?
Europarl v8

Ich hoffe, daß diese Kosten den Schiffsverkehr nicht noch stärker belasten werden.
I hope that these costs will not become yet another restriction on shipping.
Europarl v8

Diese Kosten übersteigen bei weitem die Beihilfen.
The costs are much higher than the aid granted.
DGT v2019