Übersetzung für "Diesbezügliche rechnung" in Englisch
Sie
werden
vor
Beginn
der
Vollversammlung
eine
diesbezügliche
Rechnung
der
KEK
erhalten.
An
invoice
will
be
sent
to
you
by
CEC
before
the
start
of
the
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Er
entspricht
mutatis
mutandis
dem
Erwägungsgrund
41
der
klassischen
Richtlinie
und
trägt
somit
der
diesbezüglichen
Abänderung
170
Rechnung.
It
corresponds,
mutatis
mutandis,
to
Recital
(41)
of
the
classic
Directive
and
therefore
takes
into
account
Amendment
170
to
it.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
ihr
diesbezüglich
übermittelten
Kommentaren
Rechnung
tragen,
wenn
sie
ihre
Mitteilung
über
die
finanzielle
Beteiligung
und
einen
Aktionsplan
herausgibt.
The
Commission
will
take
account
of
the
responses
it
receives
when
adopting
its
communication
on
financial
participation
and
accompanying
action
plan.
TildeMODEL v2018
Hierbei
könnte
es
sich
um
Indikatoren
wie
Energieintensität
handeln,
die
den
ursächlichen
Veränderungen
bei
BIP
und
Bevölkerungswachstum
und
diesbezüglichen
Prognosen
besser
Rechnung
tragen.
This
could
be
indicators,
such
as
energy
intensity,
which
better
take
account
of
underlying
changes
in
and
projections
for
GDP
and
population
growth.
TildeMODEL v2018
Sie
bekräftigten
ihre
Absicht,
bei
der
Zusammenarbeit
mit
den
betreffenden
Ländern
den
diesbezüglich
erzielten
Fortschritten
Rechnung
zu
tragen.
They
reaffirmed
their
intention
to
take
account
of
progress
made
in
this
matter
in
their
cooperation
with
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
in
diesem
Zusammenhang
untersuchen,
ob
zur
Angabe
und
Überwachung
des
Stands
der
Verwirklichung
des
Energieeffizienzziels
zusätzliche
Indikatoren
wie
die
Energieintensität
verwendet
werden
könnten,
die
den
zugrunde
liegenden
Veränderungen
bei
BIP
und
Bevölkerungswachstum
und
den
diesbezüglichen
Prognosen
besser
Rechnung
tragen.
In
this
context,
the
Commission
will
explore
the
use
of
additional
indicators,
to
express
and
monitor
progress
towards
the
energy
efficiency
target,
such
as
energy
intensity,
which
better
take
account
of
underlying
changes
in
and
projections
for
GDP
and
population
growth.
TildeMODEL v2018
Was
die
berühmte
Komitologie
betrifft,
so
verweisen
wir
auf
den
im
Januar
hier
verabschiedeten
modus
vivendi
und
meinen,
das
Statistikgesetz
sollte
dem
in
seinen
diesbezüglichen
Bestimmungen
Rechnung
tragen.
As
far
as
the
famous
comitology
is
concerned,
we
would
refer
to
the
modus
vivendi
adopted
here
in
January,
and
we
believe
that
the
statistics
law
should
take
this
into
account
in
the
relevant
provisions.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
für
ein
Maßnahmenpaket,
der
im
Mai
vorgelegt
werden
solle,
werde
den
Empfehlungen
des
Ausschusses
in
seiner
diesbezüglichen
Stellungnahme
Rechnung
tragen.
The
proposed
actions
to
be
submitted
in
May
would
take
account
of
the
recommendations
made
in
the
Committee's
opinion.
TildeMODEL v2018
Girl
and
Boyshop
bleibt,
bis
zur
kompletten
Bezahlung
der
diesbezüglichen
Rechnung,
Besitzer
aller
gelieferten
Ware(n).
Girl
and
Boyshop
remains,
until
full
payment
of
the
relevant
invoice,
the
owner
of
all
delivered
goods
(s).
CCAligned v1
Auch
wenn
man
diesbezüglich
Veränderungen
in
Rechnung
stellt,
so
bleibt
doch
im
Besonderen
problematisch,
dass
die
Unterabteilung,
die
auf
dem
Festland
China
auf
Grund
der
nationalen
Sicherheit
über
Verbote
von
Organisationen
zu
entscheiden
hat
auch
zuständig
für
die
Entscheidung
über
die
Hongkong-
Organisationen
sein
soll.
In
particular,
"subsection
2c
(proscription
of
HK
organisations
subordinate
to
mainland
organisations
banned
in
China
on
grounds
of
national
security)
remains
problematic,
even
taking
into
account
changes
made
thus
far."
ParaCrawl v7.1