Übersetzung für "Dienstleute" in Englisch

Es handelt sich dabei um Dienstleute des Bischofs von Passau.
They were vassals of the bishops of Passau.
Wikipedia v1.0

Wir sind Werkzeuge und Dienstleute reicher Männer hinter der Bühne.
We are the tools and vassals of rich men behind the scenes.
WikiMatrix v1

Neu erworbenes Land wurde nicht mehr als Lehen vergeben, sondern durch eigene Dienstleute verwaltet.
Newly acquired land was no longer given as a fief, but managed by servants.
WikiMatrix v1

In der Folgezeit herrschten in der Region die Herren von Dornberg, bei denen es sich möglicherweise um Dienstleute der staufischen Kaiser in der Frankfurter Pfalz handelte (1160 Erwähnung der Wasserburg im Gebiet des heutigen Dornbergs, später Schloss Dornberg).
In the time that followed, the Lords of Dornberg, held sway in the region, likely doing so as the Hohenstaufen emperors' vassals in the Frankfurt Palatinate (in 1160, a moat-ringed castle is mentioned in what is now the Dornberg area).
Wikipedia v1.0

Bischöfliche Dienstleute mit dem Namenszusatz von Nassenfels sind jedoch bereits seit 1198 nachweisbar, verschwanden aber in der Mitte des 14. Jahrhunderts wieder aus den Schriftquellen.
Episcopal vassals with the surname von Nassenfels are, however, recorded from 1198 onwards, but disappear again from literary sources in the mid-14th century.
WikiMatrix v1

In dieser Urkunde werden auch namentlich einige Dienstleute aufgezählt, die sich die Gräfin für ihre eigene Dienste auf Lebzeit vorbehielt.
In this deed, several Dienstleute are listed, who were to attend to the countess's service for her lifetime.
WikiMatrix v1

Auch umgekehrt bestand ein Abhängigkeitsverhältnis insofern, als größere Territorien nur mit Hilfe loyaler Dienstleute gesichert und verwaltet werden konnten.
And vice versa: a dependent relationship existed, in that larger territories could only be secured and managed with the aid of loyal vassals.
WikiMatrix v1

Zu dieser gehörte eine Siedlung der Dienstleute und Handwerker am Fuße des Berges im heutigen Bereich der südlichen Altstadt und Oberlinden, die unter besonderem Schutz der Burgherren stand.
A settlement of servants and craftsmen at the foot of the castle belonged to the new area, with the settlement being situated in the modern-day region of the Altstadt (English Old Town) and Oberlinden, which stood under particular protection from the lord.
WikiMatrix v1

Zu dieser gehörte eine Siedlung der Dienstleute und Handwerker im heutigen Bereich der südlichen Altstadt und Oberlinden.
It had a settlement of servants and manual labourers in the current area of south Altstadt and Oberlinden.
ParaCrawl v7.1

Siehe, die rechtschaffenen Dienstleute und Knechte und Mägde sind es, die die Felder ihrer Herrschaft bearbeiten.
Behold, it is the righteous servants, male and female, who cultivate their master‘s fields.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem war dort ein wunderschönes kleines Mädchen, aber die Kleine war ganz entsetzlich stolz, das hatten die Dienstleute in sie geküßt, nicht die Eltern, denn dazu waren die gar zu vernünftige Leute, ihr Vater war Kammerjunker, und das ist was gar Großes, das wußte sie.
But this time it was a children's party, with children's prattle; and children say what they mean. Among the guests was a pretty little girl, most absurdly proud that her father was a groom of the bedchamber. The servants had taught her this arrogance, not her parents; they were much too sensible.
ParaCrawl v7.1

Die Namen einiger dieser Dienstleute belegen, dass im Hochmittelalter in nahezu jedem Ort der Umgebung eine Ortsadelsfamilie ansässig war.
The names of some of these vassals (Dienstleute) evince that, in the High Middle Ages, a local noble family was resident in virtually every village.
WikiMatrix v1

Diese Rede wirkte, und die Köchinnen waren in Windesschnelle in der Küche, und die vielen Dienstleute mussten sich gleich nach allen Ecken hin tummeln und den dreien beim Abkochen nach allen Kräften behilflich sein.
This speech worked, and the cooks were in the kitchen like the wind, and the many servants immediately had to jump about in all corners and be as helpful as they could to the three with the cooking.
ParaCrawl v7.1

Als sie leicht und bald in Jesaira ankamen, da schliefen noch die meisten Jünger, nur Ich, Petrus, Andreas, Jakobus, Johannes, Kisjona, Philopold und der Wirt nebst mehreren seiner Dienstleute waren schon auf den Beinen und besahen im Freien die munteren Szenen des frühen Morgens.
Only I, Peter, Andreas, James, John, Kisjona, Philopold and the innkeeper and several of his servants were already on their feet, and outside we looked at the lively scenes of the early morning.
ParaCrawl v7.1

Sondern auch bei dem natürlichen jährlichen Wachstum der Bevölkerung könnte einfache Reproduktion nur insofern stattfinden, als von den 1.500, die den Gesamtmehrwert repräsentieren, eine entsprechend größre Zahl unproduktiver Dienstleute mitzehrten.
Indeed, considering the natural growth of population per year, simple reproduction could take place only in so far as a correspondingly larger number of unproductive servants would partake of the 1,500 representing the aggregate surplus-product.
ParaCrawl v7.1

Wer einen großen Grundteil besitzt, der muss sehr viele Dienstleute haben, und diese leben alle wie der Besitzer selbst vom selben Grund und Boden.
Someone who owns a large parcel of land must have many servants who, like the owner himself, live off the same land.
ParaCrawl v7.1