Übersetzung für "Die letzten dinge" in Englisch

Du kannst Zeit sparen, kombinier die letzten Dinge.
You know, you could save some time, you combine those last two things.
OpenSubtitles v2018

Du kannst noch die letzten Dinge erledigen.
You just see to the last-minute stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich prüfte die letzten Eintragungen auf Dinge, die uns entgangen sein könnten.
I've been poring over their last log entries for any details we might have missed. I want to make sure history doesn't repeat itself.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin immer noch dabei die letzten Dinge zu sammeln.
And I'm still, oh, desperately trying to hoard the last of my materials.
QED v2.0a

Nochmals, die letzten Dinge sind nicht zwingend erforderlich sondern rein optionale Informationen.
Again, these last items are not required, just optional information.
CCAligned v1

Die Betrachtung der letzten Dinge stand im Mittelpunkt von Pater Leonhards Lehre.
Consideration of the final ends was at the heart of Father Leonard's teaching.
ParaCrawl v7.1

Und die letzten Dinge jenes Menschen werden schlimmer sein als die ersten.
And the final condition of that man is worse than the first.
ParaCrawl v7.1

Die letzten Dinge, Sie enthalten, er gar nichts versteht,.
The latest things, you included, it does nothing.
ParaCrawl v7.1

Und ich möchte beweisen, dass die letzten Ereignisse die Dinge hier nicht beeinflusst haben.
And I want to prove that recent events haven't influenced things around here.
OpenSubtitles v2018

Grundlage ihres geistlichen Lebens waren die Besinnung auf die letzten Dinge und die Nachfolge Jesu Christi.
The basis of their spiritual life is meditation on the Last Things and the imitation of Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen die letzten Dinge von der Liste abarbeiten und den gesamten Prozess evaluieren.
You will have to dot the i’s and cross your last t’s, and evaluate the whole process.
ParaCrawl v7.1

Johanna Rahner will im Forum der Frage nachgehen, wie denn heute die Menschen die "letzten Dinge" nach dem Tod einstufen.
At the forum, Johanna Rahner wants to address the question of how people today view the "end times" after death.
WMT-News v2019

Alles woran ich denken kann, ist wie schrecklich ich zu ihr war, die letzten Dinge, die ich gesagt habe.
All I can think about is how awful I was to her, the last things I said.
OpenSubtitles v2018

Doch die Mit glieder dieser Versammlung werden den Exposes von Herrn von Wogau und Herrn de Ferranti schon entnommen haben, daß die Dinge letzten Endes so ein fach auch wieder nicht liegen.
You mentioned that in the fatal accidents statistics, most of the accidents were caused by driving mistakes — this is true, handling is sometimes a bit too fast in work shops — and that only 6 out of 200 accidents were caused by pedal faults.
EUbookshop v2

Ich stand da oben, schaute nach unten und mir war bewusst, dass mein Knopf am Jackenärmel das Treppengeländer, der Nagel an meinem Zeigefinger die letzten Dinge sein würden, die ich jemals sehe!
I stood on those stairs, looking down, and realising that my coat sleeve button, the banister, the nail on my fourth finger were absolutely the last things I was gonna see. Ever.
OpenSubtitles v2018

Fetischisierung, Aufladung, die Fremdheit und Tücke des Objekts, die Überpopulation und das Verschwinden der Dinge durch Digitalisierung, Geld als „Ding an sich" und die letzten Dinge sind die ineinander verschränkten Pole der Ausstellung.
Fetishization, supercharging, the unfamiliarity and cussedness of the inanimate, the overpopulation and the disappearance of things on behalf of digitalization, money as a thing-in-itself, and the last things - those are the intertwined poles of the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Die Heiligen haben von jeher an die Lehre der Kirche über die letzten Dinge geglaubt, darunter auch an die Existenz der Hölle, ein für die heutige Mentalität schwer erträgliches Dogma, da man heute Eindrücken und Gefühlen mehr unterworfen ist als dem Licht des Glaubens.
The saints have always believed the teaching of the Church on the ultimate destiny, including the existence of Hell, a dogma which is difficult to accept for modern minds, which are more subject to impressions and feelings than to the light of faith.
ParaCrawl v7.1

Noch wisset ihr nicht die Stunde des Endes, noch halte Ich einen Schleier gebreitet über die letzten Dinge auf dieser Erde.
As yet you don't know the hour of the end, I still spread a veil across the final things happening on this earth.
ParaCrawl v7.1

Dann ein kurzes NICKERCHEN und dann erlöschen mit Lorenzo, der Aufenthalt im selben hotel (Real Parque), zu "El Corte Ingles" gehen, Einkaufszentrum, die letzten Dinge kaufen.
Then a short NAP and then go out with Lorenzo, staying in the same hotel (Real Parque), to go to "El Corte Ingles", Mall, to purchase the last things. Besides some biscuits for breakfast the next day, purchase a mirror, I was missing in the safety equipment, and an SD memory card for the camera.
ParaCrawl v7.1

Ein düsteres Endzeit-Poem über die Zeit der letzten Dinge, in kalt fließenden Klang umgesetzt - eine Gedichtvertonung der besonderen Art.
A dark end time poem about the time of the last things, converted into cold floating sound.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe es hier so deutlich, es ist eine Vorausdarstellung von jener anderen Endzeit, die wir im Buch der Offenbarung antreffen, wenn das männliche Kind hervorgebracht wird und die letzten Dinge in Sichtweite treten.
I see it here so clearly, the pre-figuring of the prophesying of that other end-time which we have in the book of the Revelation, when the man child is brought forth, and the ultimate things are in view.
ParaCrawl v7.1

Und die letzten Dinge, die ich immer dabei habe: meine Uhr, mein Geldbeutel und meinen mp3-Player.
And the last things I always have in my bag: my watch, my wallet and my mp3-player.
CCAligned v1

In diesem stillen Film geht es um die letzten Dinge, um die Konfrontation mit dem Ende.
This calm film is concerned with the last things in life, the confrontation with the end.
ParaCrawl v7.1