Übersetzung für "Die höhe ist" in Englisch

Die Höhe dieser Sicherheit ist festzusetzen.
The amount of that security should be laid down.
DGT v2019

Die Höhe der Jahresgebühr ist daher weiter zu senken.
The level of the annual fee should therefore be further decreased.
DGT v2019

Ich finde, daß das die Höhe ist.
That is the last straw.
Europarl v8

Die Höhe des Gemeinschaftsbeitrags ist jedoch an die Regeln der Strukturfonds gebunden.
The amount of the Community's contribution is, however, bound by the rules of the Structural Funds.
Europarl v8

Die Höhe des Haushalts ist von herausragender Bedeutung.
The level of budget is extremely important.
Europarl v8

Die Höhe der Zulage ist je nach Alter und Familieneinheit des Kindes unterschiedlich.
The amount of the allowance varies according to the age of the child and family circumstances.
ELRA-W0201 v1

Die Höhe möglicher Gewinne ist auf die vereinnahmte Prämie begrenzt.
At the same time, there is unlimited profit potential.
Wikipedia v1.0

Die Höhe der Steuer ist auf 3 % des Verkaufspreises begrenzt.
It is an incentive tax because it is designed to promote the economic use of hydrocarbon fuels.
Wikipedia v1.0

Die Höhe des Ortes ist 2057 m über dem Meeresspiegel.
The elevation is 6749 feet (2057 m) above sea level.
Wikipedia v1.0

Einzig die Höhe der Cases ist nicht auf ein Norm-Raster ausgelegt.
Cases may be further customized by adding a power adapter and a computer fan.
Wikipedia v1.0

Die Höhe des Komi ist allgemein (von Turnierveranstaltern) frei wählbar.
Which of these gets precedence is often a matter of individual taste.
Wikipedia v1.0

Die Höhe der Sicherheitsleistung ist in der Ausschreibungsbekanntmachung angegeben.
The amount of the guarantee shall be laid down in the tender notice.
JRC-Acquis v3.0

Die Höhe der Korrelation ist das Maß für die Übereinstimmungsvalidität.
This is not the same as reliability, which is the extent to which a measurement gives results that are consistent.
Wikipedia v1.0

Die Höhe der Maut ist abhängig von der Tageszeit.
It is intended for use only by motor vehicles.
Wikipedia v1.0

Die Höhe der Wolkenuntergrenze ist bezogen auf die Flugplatzhöhe zu melden.
Instrumented systems based on transmissometers or forward-scatter meters shall be used to assess RVR on runways intended for Categories II and III instrument approach and landing operations, and for Category I instrument approach and landing operations as determined by the competent authority.
DGT v2019

Die Höhe des Preisgelds ist unabhängig von den dem Preisträger entstandenen Kosten.
The threshold referred to in point (a) of the second paragraph may be exceeded where achieving the objectives of the actions would otherwise be impossible or overly difficult.
DGT v2019

Die Höhe der Miete ist folglich nicht dem Staat zurechenbar.
Sweden furthermore argues that there is no concrete evidence in support of the Commission's prima facie doubts about the level of rent.
DGT v2019

Die Höhe der Kopfstützen ist nach den Vorschriften von 7.2 zu messen.
The height of head restraints shall be measured as described in paragraph 7.2 below.
DGT v2019

Die genaue Höhe ist vom Hersteller festzulegen.
The exact height shall be determined by the manufacturer.
DGT v2019

Die Höhe der Kopfstützen ist nach den Vorschriften von Absatz 7.2 zu messen.
The height of head restraints shall be measured as described in paragraph 7.2 below.
DGT v2019

Die Entscheidung über die Höhe der Steuern ist Sache der Mitglied­staaten.
The level of taxation is a matter for Member States to decide.
TildeMODEL v2018

Die Höhe dieser Abgabe ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Wirksamkeit der Regelung.
The level of premium is of crucial importance for the effectiveness of the scheme.
TildeMODEL v2018

Die Höhe des Altersruhegelds ist an das Nettomindesteinkommen geknüpft.
The amount of the old-age pension is tied to the minimum net salary.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Grenzkosten ist von Region zu Region unterschiedlich.
The amount of marginal costs differ between regions.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Schadenersatzansprüche ist daher entsprechend anzupassen.
The development of the nominal damage claims over time must accordingly be adjusted.
DGT v2019