Übersetzung für "Die besten köpfe" in Englisch

Die besten Köpfe in den besten Einrichtungen liegen in der Regel daneben.
The best minds in the best institutions generally get it wrong.
TED2020 v1

Das ETI muss als Anziehungspunkt für die besten Köpfe weltweit wirken.
The EIT must act as a pole of attraction for the best minds from around the world.
TildeMODEL v2018

Die EU muss die besten Köpfe aus anderen Regionen gewinnen.
The EU needs to attract the best brains from other regions.
TildeMODEL v2018

Die besten Köpfe des Militärs, die Deutschland je hatte.
The greatest military minds Germany has ever produced.
OpenSubtitles v2018

Gewinnen Sie die besten Köpfe zurück.
Bring the best brains back home
TildeMODEL v2018

Das ETI soll die weltweit besten Köpfe unter den Studierenden,
The EIT will set out to attract the best and most talented students,
TildeMODEL v2018

Denkt daran, ihr seid die besten Köpfe eurer Generation.
Remember, you are the best your generation has to offer.
OpenSubtitles v2018

Wir versammeln die besten Köpfe der USA, um das Problem zu lösen.
We will bring together the greatest minds in America to solve the problem.
OpenSubtitles v2018

Ich sah die besten Köpfe meiner Generation zerstört vom Wahnsinn,
I saw the best minds of my generation destroyed by madness,
OpenSubtitles v2018

Also versammelte ich weiterhin die besten wissenschaftlichen Köpfe des Landes um mich.
So I continued collecting the finest scientific minds in the country.
OpenSubtitles v2018

Auch die besten politischen Köpfe verlieren den Anschluss.
That's where even your best political minds can drop the ball: Zeitgeist.
OpenSubtitles v2018

Die besten Köpfe auf der Welt sind an diesem Thema dran.
There are the best minds in the world on this topic.
TED2020 v1

Die Frage wäre, gewinnt die Syngroup den Kampf um die besten Köpfe?
The question is, will Syngroup win the battle for the best minds?
CCAligned v1

Sie stärken zudem unsere Position im Wettbewerb um die besten Köpfe weltweit.“
They will also strengthen our position in the competition for the best experts worldwide.”
ParaCrawl v7.1

Wir stellen nur die besten und begabtesten Köpfe der Branche ein.
We hire the best and brightest the industry has to offer.
ParaCrawl v7.1

Weltweit arbeiten die besten Köpfe am Fortschritt applikationsspezifischer Drucklufttechnik.
The best brains working around the world to advance application?specific compressed air technology.
ParaCrawl v7.1

Sie gibt die besten Köpfe, so unschuldig ist sie.
She gives the best heads, that’s how innocent she is.
ParaCrawl v7.1

Dazu arbeiten die besten Köpfe unabhängig von Instituts- und Fächergrenzen deutschlandweit zusammen.
The best minds are working together across Germany independently of institute and disciplinary boundaries.
ParaCrawl v7.1

Die besten Köpfe sind für ein Unternehmen der wesentliche Erfolgsfaktor im Wettbewerb.
The best minds for a company are the key success factor in the competition.
CCAligned v1

Wir kennen die besten Köpfe für die digitale Transformation Ihres Unternehmens.
We know the best minds to support digital transformation in your business.
CCAligned v1

Die Research Studios suchen die besten Köpfe für außergewöhnliche Leistungen!
Research Studios are looking for the best people for exceptional performance!
CCAligned v1

Wie bringt man die besten Ideen und Köpfe zusammen?
How do you bring the best ideas and people together?
CCAligned v1

Wir suchen immer die besten Köpfe!
We’re always looking for the best heads!
CCAligned v1

Für die besten Köpfe geben wir das Beste!
We do our best for the brightest minds!
CCAligned v1

Deutschland hat im Wettbewerb um die besten Köpfe einiges zu bieten.
Germany has quite a lot to offer in the competition to recruit the best brains.
ParaCrawl v7.1