Übersetzung für "Dichtwände" in Englisch
Schlitz-
und
Dichtwände
sind
zu
einem
wichtigen
Bestandteil
im
Grundbau
geworden.
Diaphragm
walls
and
sealing
walls
have
become
an
important
component
in
foundation
engineering.
EuroPat v2
Anwendungen
umfassen
Grundlagen
der
bestehenden
Strukturen,
Dichtwände,
Schicht
sand...
Applications
include
underpinning
of
existing
structures,
cut-off
walls,
sand
layer…
ParaCrawl v7.1
Die
in
den
Dichtungstrog
eindringende
Wassermenge
ist
bei
Annahme
der
Gültigkeit
des
Darcy'sehen
Gesetzes
eine
Funktion
der
geometrischen
Parameter
des
Troges,
des
vorhandenen
Druckgradienten
i
sowie
der
Durchlässigkeit
der
Dichtwände
und
des
Dichtungshorizontes,
in
den
die
Wände
einbinden.
If
Darcy's
law
is
assumed
to
be
valid,
the
quantity
of
water
seeping
into
the
trough
is
a
function
of
the
geometrical
parameters
of
the
trough,
the
pressure
gradient
i
and
the
permeability
of
the
lining
walls
and
of
the
liner
base
in
which
the
walls
are
embedded.
EUbookshop v2
Dadurch
ist
das
Volumen
der
Abdichthülle
3
durch
die
tiefgesetzten
Dichtwände
2
eingeschränkt
und
der
Einwirkbereich
eng
auf
die
Entwässerungszone
5
beschränkt.
According
to
this
embodiment,
the
volume
of
the
sealing
shell
3
is
limited
by
sealing
walls
2
being
set
low
and
the
affected
area
is
strictly
restricted
to
drainage
zone
5.
EuroPat v2
Die
Dichtheit
der
Abdichthülle
wird
dadurch
gesichert,
daß
die
Dichtwände
an
ausgespülten
erodierten
Stellen
mit
Injektionsmittel
bei
einem
Druck
zwischen
50
und
100
bar
nachinjiziert
werden.
The
tightness
of
the
sealing
shell
can
be
insured
in
that
the
sealing
walls
can
be
re-injected
at
washed-out
and
eroded
spots
with
injection
media
at
pressures
between
50
and
100
bar.
EuroPat v2
Dadurch
passen
sich
die
elastischen
Dichtwände
2
einer
Volumenverminderung
des
Bodens
5
unmittelbar
ohne
Beeinträchtigung
der
Abdichtfunktion
an.
The
elastic
sealing
walls
2
adapt
directly
to
a
volume
reduction
without
impairing
the
sealing
function.
EuroPat v2
Bei
der
Ausführung
nach
Fig.
5
ist
das
Dach,
d.h.
die
Dichtwände
2,
dagegen
deutlich
zur
Mergelschicht
8
heruntergezogen.
In
the
embodiment
according
to
FIG.
5,
the
roof,
i.e.
the
sealing
walls
2,
is
clearly
pulled
down
to
the
rock
layer
8,
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Zusätze
wird
die
abdichtende
Wirkung
gegen
Wasser
und
Schadstoffe
wesentlich
verbessert,
so
daß
daraus
hergestellte
Dichtwände
besonders
in
Verbindung
mit
einer
ebenfalls
schadstoffresistenten
Abdichtungssohle
zur
Einkapselung
von
Schadstoffen
in
durchlässigen
Böden
verwendet
werden
können.
On
the
basis
of
these
additives,
the
sealing
action
against
water
and
pollutants
is
substantially
improved,
so
that
sealing
walls
prepared
therefrom,
especially
in
combination
with
an
also
pollutant-resistant
sealing
floor,
can
be
used
for
the
encapsulation
of
pollutants
in
permeable
soils.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
ist
versucht
worden,
bei
der
Erstellung
von
Baugrubenverbauen
Dichtwände
im
Einphasen-Schlitzwandverfahren
niederzubringen,
in
die
dann
tragende
Elemente
wie
z.B.
Doppel-T-Profilträger
senkrecht
eingestellt
wurden.
In
this
regard
there
have
been
attempts
in
the
production
of
excavation
pit
linings
to
let
down
sealing
walls
in
a
single-phase
slit
wall
lining,
into
which
supporting
elements,
such
as
I-beam
section
supports
then
were
set
vertically.
EuroPat v2
Bei
vorgegebenen
geometrischen
Randbedingungen
und
geologischen
Verhältnissen
kann
die
von
außen
nach
innen
eindringende
Wassermenge
nur
über
den
Gradienten
i
und
den
k,-Wert
der
Dichtwände
beeinflußt
werden.
For
given
geometrical
boundary
conditions
and
geological
characteristics,
the
amount
of
water
entering
can
be
influenced
solely
by
the
gradient
i
and
the
kf
value
of
the
liner
walls.
EUbookshop v2
Trotz
des
Zusatzes
hydraulischer
Bindemittel
ist
die
Dauerbeständigkeit
solcher
Dichtwände
allein
aufgrund
des
hohen
Wasseranteils
von
90
bis
85
%
umstritten.
Despite
the
addition
of
hydraulic
binders,
the
durability
of
such
impervious
walls
is
questionable
if
only
because
of
the
high
water
content
of
85
to
90%.
EuroPat v2
Aus
diesen
Massen
lassen
sich
Dichtwände
herstellen,
die
einen
höheren
Abdichtungseffekt
und
eine
größere
Schadstoffbeständigkeit
besitzen
als
Massen
ohne
die
erfindungsgemäßen
Zusätze.
From
these
compositions,
sealing
walls
can
be
produced
which
have
a
greater
sealing
effect
and
a
greater
resistance
to
pollutants
than
compositions
without
the
additives
of
the
invention.
EuroPat v2
Es
ist
bereits
bekannt,
Dichtwände
gegen
die
Ausbreitung
von
Schadstoffen,
z.B.
von
Deponiesickerwässern
usw.,
einzusetzen.
The
use
soil
barriers
against
the
spread
of
pollutants,
such
as
dump
seepage
etc.,
is
known
in
the
art.
EuroPat v2
So
ist
es
bereits
bekannt,
die
aus
der
Grundbautechnik
bekannten
vertikalen
Dichtwände
zur
Umschließung
von
Böden,
die
mit
Schadstoffen
verunreinigt
sind,
zu
verwenden.
It
is
known,
for
example,
to
use
vertical
barrier
walls
based
on
foundation
engineering
technology
to
enclose
soils
that
have
been
contaminated
with
pollutants.
EuroPat v2
Von
besonderem
Vorteil
ist
es,
wenn
die
elastischen
Dichtwände
der
Abdichthülle
aus
einem
ausgehärteten,
durch
Injizieren
unter
Druck
in
den
Boden
einbringbaren
Gemisch
auf
der
Basis
Bentonit/Füller/Zement
und/oder
Feststoff/Bitumen
bestehen.
It
is
of
particular
advantage
for
the
elastic
sealing
walls
of
the
sealing
shell
to
consist
of
a
hardened
mixture
of
bentonite/filler/cement
and/or
solid/asphalt
basis,
which
mixture
can
be
injected
into
the
ground
under
pressure.
EuroPat v2
Eine
besonders
vorteilhafte
Ausführungsform
der
Abdichtung
ergibt
sich,
wenn
die
Dichtwände
der
Abdichthülle
von
einer
an
der
Oberfläche
oder
unterhalb
dieser
liegenden
zentralen
Firstlinie
aus
divergierend
schräg
nach
unten
bis
in
den
wasserundurchlässigen
Boden
verlaufen.
One
particularly
advantageous
embodiment
of
the
invention
results
from
the
sealing
walls
of
the
sealing
shell
extending
from
a
central
ridge
line
located
on
the
surface
or
below
it,
diverging
obliquely
in
a
downward
direction
into
the
water-impermeable
ground.
EuroPat v2
Die
Dichtheit
der
Abdichthülle
wird
dadurch
gesichert,
daß
die
Dichtwände
an
ausgespülten
und
erodierten
Stellen
mit
Injektionsmitteln
bei
Drücken
zwischen
50
und
100
bar
nachinjiziert
werden.
The
tightness
of
the
sealing
shell
can
be
insured
in
that
the
sealing
walls
can
be
re-injected
at
washed-out
and
eroded
spots
with
injection
media
at
pressures
between
50
and
100
bar.
EuroPat v2
Nach
dieser
Ausgestaltung
ist
das
Volumen
der
Abdichthülle
3
durch
die
tiefgesetzten
Dichtwände
2
eingeschränkt
und
der
Einwirkbereich
eng
auf
die
Entwässerungszone
5
beschränkt.
According
to
this
embodiment,
the
volume
of
the
sealing
shell
3
is
limited
by
sealing
walls
2
being
set
low
and
the
affected
area
is
strictly
restricted
to
drainage
zone
5.
EuroPat v2
Bei
der
Vorbereitung
der
Zementsuspension
zum
Zweck
der
unterirdischen
Dichtwände,
Verfugen
und
Abdichten
von
Mikropfählen
sowie
beim
Einspritzen
einer
Mischung
in
die
Kabel
Hohlräume,
kann
auch
eine
kleine
Menge
von
Zeolith
erheblich
die
Stabilität
von
Mischungen
verbessern.
It
is
recommended
in
the
preparation
of
the
cement
slurry
for
the
purpose
of
underground
sealing
walls,
grouting
and
sealing
micropiles
as
well
as
injecting
a
mixture
into
cable
cavities.
Adding
a
small
amount
of
zeolite
significantly
improves
the
stability
of
mixtures.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
die
Erstellung
von
komplexen
Baugruben,
Gründungen
für
große
Infrastrukturmaß-nahmen
und
Gebäude,
Dichtwände
sowie
Baugrundverbesserungen.
These
include
creating
complex
excavation
pits,
foundations
for
large
infrastructure
projects
and
buildings,
cut-off
walls
and
ground
improve-ments.
ParaCrawl v7.1
Dabei
lässt
sich
die
Abdichtung
der
Formierungszone
6
bei
größeren
Abständen
zwischen
dem
Formierungsauslass
4
und
dem
Ablageband
8
vorteilhaft
durch
zusätzliche
Dichtwände
zu
allen
Seiten
der
Formierungszone
6
hin
erweitern.
It
is
thus
possible
to
expand
the
sealing
of
the
forming
zone
6
in
the
case
of
greater
spacings
between
the
forming
outlet
4
and
the
deposit
belt
8
in
an
advantageous
manner
by
means
of
additional
sealing
walls
on
all
sides
of
the
forming
zone
6
.
EuroPat v2
Da
Schlitzwände
häufig
auch
als
Dichtwände
gegen
seitlichen
Wassereinbruch
in
Baugruben
verwendet
werden,
ist
es
erforderlich,
dass
die
einzelnen
nebeneinander
angeordneten
Schlitzwandsegmente
dicht
anstoßen.
Since
trench
walls
are
often
also
used
as
cut-off
walls
against
lateral
water
leakage
in
construction
pits,
the
individual
trench
wall
segments
arranged
adjacent
to
each
other
are
required
to
abut
in
a
tight
manner.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
die
Dichtwände
von
den
Schenkeln
eines
U-förmigen
Dichtungsprofils
gebildet,
wobei
sich
die
Dichtlippe
besonders
bevorzugt
im
Inneren
des
U-förmigen
Dichtungsprofils
befindet.
Preferably
the
seal
walls
are
formed
by
the
legs
of
a
U-shaped
seal
profile,
the
sealing
lip
being
located
especially
preferably
in
the
interior
of
the
U-shaped
seal
profile.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
bestehen
die
Dichtwand
und/oder
die
Dichtwände
aus
Teflon.
According
to
another
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
seal
wall
and/or
the
seal
walls
consist
of
teflon.
EuroPat v2
Die
freien
Ende
217
und
218
der
Dichtwände
211
und
213
liegen
vorteilhafterweise
im
montierten
Zustand
des
Drehschiebers
201
ebenfalls
an
dem
Querschnittsverstellglied
204,
wie
in
der
Figur
8
dargestellt,
an.
The
free
ends
217
and
218
of
the
seal
walls
211
and
213
advantageously
in
the
mounted
state
of
the
rotary
slide
valve
201
likewise
fit
closely
against
the
cross
section
adjustment
member
204,
as
is
shown
in
FIG.
8
.
EuroPat v2