Übersetzung für "Deutlich abgegrenzt" in Englisch

Das unzersetzte Streumaterial und die wenige organische Feinsubstanz sind deutlich voneinander abgegrenzt.
The undecomposed litter material and the few organic fine substances are clearly separated from each other.
ParaCrawl v7.1

Die Plätze sind deutlich abgegrenzt und bieten daher ausreichend Privatsphäre.
The pitches are clearly demarcated and therefore offer ample privacy.
ParaCrawl v7.1

Bei echten Münzen tritt das Münzbild deutlich abgegrenzt aus dem Münzgrund hervor.
On genuine euro coins, the motif stands out clearly from the background of the coin.
ParaCrawl v7.1

Die Plätze sind mit Bäumen und Sträuchern deutlich abgegrenzt.
The pitches are clearly demarcated with trees and shrubs.
ParaCrawl v7.1

Die Plätze sind alle unterschiedlich, aber deutlich voneinander abgegrenzt.
The pitches are all different, but clearly demarcated.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsanweisungen einschließlich Vorsichtsmaßregeln und Warnhinweisen, Installierungsanweisungen und schließlich Benutzungsanweisungen sind deutlich voneinander abgegrenzt.
Instructions on safety, cautions and warnings, instructions on installation and, finally, instructions on use are clearly separated from each other.
TildeMODEL v2018

Die Ol, Of und Oh Horizonte sind deutlich voneinander abgegrenzt und gut zu unterscheiden.
The Ol, Of. and Oh horizons are clearly distinguished.
ParaCrawl v7.1

Das Kerngeschäft Versicherung ist ebenso deutlich abgegrenzt wie der regionale Fokus Österreich und Zentral- und Osteuropa .
The core business of insurance is as clearly defined as the regional focus on Austria and Central and Eastern Europe .
ParaCrawl v7.1

Manchmal kann "Profilerstellung" notwendig sein, aber solche Fälle müssen deutlich abgegrenzt und vor Missbrauch geschützt werden.
Sometimes 'profiling' can be necessary, but such cases must be clearly delineated and protected against abuse.
Europarl v8

Die Inanspruchnahme gewerblicher Lagerhäuser, die sich in unmittelbarer Nähe der Grenzkontrollstelle auf demselben Hafen- oder Zollgelände befinden, ist unter amtstierärztlicher Kontrolle zulässig, sofern das vorläufig beschlagnahmte Erzeugnis in einer separaten, abschließbaren Räumlichkeit, Kammer oder Zone gelagert wird, die von allen anderen Lagererzeugnissen deutlich abgegrenzt ist.
The use of commercial storage facilities close to the border inspection post and within the same port or customs area, is permitted under the control of the official veterinarian, and provided that the detained product is stored in a separate lockable room, chamber, or zone clearly fenced off from all other products.
JRC-Acquis v3.0

Der Zuchtbetrieb muss deutlich abgegrenzt und zu seiner Umgebung hin abgetrennt sein, oder die Tiere müssen so gehalten werden, dass keine Gefahr für den Gesundheitsstatus von Tierhaltungsbetrieben entsteht.
The breeding establishment must be clearly demarcated and separated from its surroundings or the animals confined and located so as not to pose a health risk to animal holdings whose health status might be jeopardised.
DGT v2019

Nach Ansicht des Ausschusses ist von wesentlicher Bedeutung, dass gemäß der Europäischen Charta für Kleinunternehmen, die vom Europäischen Rat verabschiedet wurde, die integrierten europäischen Anstrengungen im Hinblick auf das Zusammenwirken von Forschung und Innovation, die "inkrementelle" Forschungstätigkeit für kurzfristige Problemlösungen und die neue FTED-Gemeinschaftsaktion auf regionaler Ebene deutlich und transparent abgegrenzt und gefördert werden.
The Committee considers it essential that, in line with the European Charter for small firms adopted by the European Council, European integrated efforts for the interaction of research and innovation, incremental research for short-term problem solving, and the new Regio RTD & D Innovation Initiative are clearly and transparently identified and fostered.
TildeMODEL v2018

So sollten beispielsweise bei Versicherungsverträgen die Klauseln, in denen das versicherte Risiko und die Verpflichtung des Versicherers deutlich festgelegt oder abgegrenzt werden, keiner Missbräuchlichkeitsprüfung unterzogen werden, da diese Einschränkungen bei der Berechnung der vom Verbraucher gezahlten Prämie Berücksichtigung finden.
For example, in insurance contracts, the terms which clearly define or circumscribe the insured risk and the insurer's liability should not be subject to such an assessment since these restrictions are taken into account in calculating the premium paid by the consumer.
TildeMODEL v2018

Wie Praxis gezeigt hat, sollte das System der Pauschalfinanzierung ebenfalls verbessert (Pauschalfinanzierung, standardisierte Einheitskosten und Pauschalsätze) und von dem System der nachträglichen Prüfung tatsächlicher Kosten deutlich abgegrenzt werden.
In the light of practical experience, the lump sums regime should be clarified (lump sums, standard scale of unit costs and flat rates) and clearly distinguished from any ex-post verification of real costs.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeiten für die Sicherung derVersorgung müssen zwischen den nationalen Behörden, der Kommission und privaten Unternehmen und Einrichtungen deutlich gegeneinander abgegrenzt werden.
Responsibility for security of supply must be clearly allocated to national public authorities, the Commission and private organisations and companies.
EUbookshop v2

Finanzierungen im Auftrag Dritter bilden einen integralen Bestandteil der Gesamttätig­keit der EIB, sind jedoch in den Finanzausweisen durch ihre Erfassung in der Spezial­sektion von den Finanzierungen aus eigenen Mitteln der Bank deutlich abgegrenzt.
While financing operations conducted under mandate form an integral part of the ElB's overall activity, in accounting terms they are kept separate from the Bank's lending from own resources by being clearly identified in the Special Section.
EUbookshop v2