Übersetzung für "Deuten" in Englisch

Ihre Schlussfolgerungen deuten darauf hin, dass Rumänien alle Anforderungen des Schengen-Besitzstands erfüllt.
Its conclusions indicate that Romania meets all the Schengen acquis requirements.
Europarl v8

Prognosen deuten darauf hin, dass es einen Mangel an Arbeitnehmern geben wird.
Predictions suggest that there will be a shortage of workers.
Europarl v8

Die Empfehlungen des Rates der Weisen deuten in Richtung Stärkung der politischen Demokratie.
I also think that the committee' s recommendations point in the direction of a strengthened political democracy.
Europarl v8

Beide Punkte deuten auf psychologische Hindernisse hin.
Both these point towards psychological barriers.
Europarl v8

Die Erfahrungen deuten auf keine wesentlichen Probleme hin.
Experience has not brought any major problems to light.
Europarl v8

Doch die verfügbaren Daten deuten auf wesentliche Diskrepanzen zwischen den Mitgliedstaaten hin.
Still, the available data point to substantial discrepancies between Member States.
Europarl v8

Dagegen ist es schwierig, die Verzögerung seitens der Europäischen Kommission zu deuten.
Meanwhile, it is difficult to interpret the delay on the part of the European Commission.
Europarl v8

Wir können das nur als einen Versuch zur Erhöhung des Gesamthaushalts deuten.
We can only interpret that as a way of securing budget increases.
Europarl v8

Alle verfügbaren Daten deuten darauf hin, dass Verbesserungen nicht von selbst eintreten.
After all, our own figures indicate that there are currently no naturally positive developments.
Europarl v8

Vorabeinsichten in diesen Bericht deuten auf ein überraschend geschlossenes Werk hin.
Advance sightings of that report suggest a surprisingly coherent piece of work.
Europarl v8

Die Wahlen im vergangenen Monat deuten auf das mögliche Ende der Tyrannei hin.
Last month's elections indicate the possible end of tyranny.
Europarl v8

Aber das Zeichen vom Coach konnte Kimmich auch so deuten.
But Kimmich could also interpret the signal from the coach as follows.
WMT-News v2019

Diese Vorbilder deuten einen Trend an.
These examples indicate a trend.
TED2013 v1.1

Publikum: Forschungen deuten darauf hin, dass Statine helfen können.
Audience member: Some research has indicated that statins can be helpful.
TED2013 v1.1

Unsere Ergebnisse deuten darauf hin, dass die Gehirne von Halunken anders funktionieren.
Our evidence suggests that bastards’ brains work differently.
News-Commentary v14

Politikwissenschaftliche Forschungsergebnisse deuten allerdings darauf hin, dass das Gegenteil der Fall ist.
Research in political science, however, indicates that the opposite may be true.
News-Commentary v14

Darauf deuten die im Gemeindegebiet gefundenen 14 Hügelgräber hin.
To suggest that in the municipality found 14 burial mounds.
Wikipedia v1.0

Sogar schon Marcus Tullius Cicero konnte nicht sehr viel des Gesangs deuten.
Even in the 1st century BC, Cicero was unable to interpret much of the chant.
Wikipedia v1.0

Kleine Schwimmhäute an Fingern und Zehen deuten auf ihre teilweise aquatische Lebensweise hin.
The slight webbing of the fingers and toes point to its partially aquatic way of life.
Wikipedia v1.0

Bodenfunde deuten auf eine römische Straßenstation hin.
Archaeological finds indicate a Roman road station.
Wikipedia v1.0