Übersetzung für "Deuten" in Englisch
Ihre
Schlussfolgerungen
deuten
darauf
hin,
dass
Rumänien
alle
Anforderungen
des
Schengen-Besitzstands
erfüllt.
Its
conclusions
indicate
that
Romania
meets
all
the
Schengen
acquis
requirements.
Europarl v8
Prognosen
deuten
darauf
hin,
dass
es
einen
Mangel
an
Arbeitnehmern
geben
wird.
Predictions
suggest
that
there
will
be
a
shortage
of
workers.
Europarl v8
Die
Empfehlungen
des
Rates
der
Weisen
deuten
in
Richtung
Stärkung
der
politischen
Demokratie.
I
also
think
that
the
committee'
s
recommendations
point
in
the
direction
of
a
strengthened
political
democracy.
Europarl v8
Beide
Punkte
deuten
auf
psychologische
Hindernisse
hin.
Both
these
point
towards
psychological
barriers.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
deuten
auf
keine
wesentlichen
Probleme
hin.
Experience
has
not
brought
any
major
problems
to
light.
Europarl v8
Doch
die
verfügbaren
Daten
deuten
auf
wesentliche
Diskrepanzen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
hin.
Still,
the
available
data
point
to
substantial
discrepancies
between
Member
States.
Europarl v8
Dagegen
ist
es
schwierig,
die
Verzögerung
seitens
der
Europäischen
Kommission
zu
deuten.
Meanwhile,
it
is
difficult
to
interpret
the
delay
on
the
part
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Wir
können
das
nur
als
einen
Versuch
zur
Erhöhung
des
Gesamthaushalts
deuten.
We
can
only
interpret
that
as
a
way
of
securing
budget
increases.
Europarl v8
Alle
verfügbaren
Daten
deuten
darauf
hin,
dass
Verbesserungen
nicht
von
selbst
eintreten.
After
all,
our
own
figures
indicate
that
there
are
currently
no
naturally
positive
developments.
Europarl v8
Vorabeinsichten
in
diesen
Bericht
deuten
auf
ein
überraschend
geschlossenes
Werk
hin.
Advance
sightings
of
that
report
suggest
a
surprisingly
coherent
piece
of
work.
Europarl v8
Die
Wahlen
im
vergangenen
Monat
deuten
auf
das
mögliche
Ende
der
Tyrannei
hin.
Last
month's
elections
indicate
the
possible
end
of
tyranny.
Europarl v8
Aber
das
Zeichen
vom
Coach
konnte
Kimmich
auch
so
deuten.
But
Kimmich
could
also
interpret
the
signal
from
the
coach
as
follows.
WMT-News v2019
Diese
Vorbilder
deuten
einen
Trend
an.
These
examples
indicate
a
trend.
TED2013 v1.1
Publikum:
Forschungen
deuten
darauf
hin,
dass
Statine
helfen
können.
Audience
member:
Some
research
has
indicated
that
statins
can
be
helpful.
TED2013 v1.1
Unsere
Ergebnisse
deuten
darauf
hin,
dass
die
Gehirne
von
Halunken
anders
funktionieren.
Our
evidence
suggests
that
bastards’
brains
work
differently.
News-Commentary v14
Politikwissenschaftliche
Forschungsergebnisse
deuten
allerdings
darauf
hin,
dass
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
Research
in
political
science,
however,
indicates
that
the
opposite
may
be
true.
News-Commentary v14
Darauf
deuten
die
im
Gemeindegebiet
gefundenen
14
Hügelgräber
hin.
To
suggest
that
in
the
municipality
found
14
burial
mounds.
Wikipedia v1.0
Sogar
schon
Marcus
Tullius
Cicero
konnte
nicht
sehr
viel
des
Gesangs
deuten.
Even
in
the
1st
century
BC,
Cicero
was
unable
to
interpret
much
of
the
chant.
Wikipedia v1.0
Kleine
Schwimmhäute
an
Fingern
und
Zehen
deuten
auf
ihre
teilweise
aquatische
Lebensweise
hin.
The
slight
webbing
of
the
fingers
and
toes
point
to
its
partially
aquatic
way
of
life.
Wikipedia v1.0
Bodenfunde
deuten
auf
eine
römische
Straßenstation
hin.
Archaeological
finds
indicate
a
Roman
road
station.
Wikipedia v1.0