Übersetzung für "Der zeitgeist" in Englisch

Vielleicht ist das der heutige Zeitgeist.
Maybe it's the times we live in.
OpenSubtitles v2018

Auch der Zeitgeist der anbrechenden 70er wurde in der Serie reflektiert.
The political turmoil in the 70s will also feature in the serial.
WikiMatrix v1

Sie reflektieren und visualisieren den Zeitgeist der Gegenwart und antizipieren denjenigen von morgen.
They reflect and visualize the zeitgeist of the present and anticipate the spirit of tomorrow.
WikiMatrix v1

Der Zeitgeist ist wichtig, Herr Bürgermeister.
That's important, Mr. Mayor.
OpenSubtitles v2018

Ja aber das ist der Zeitgeist.
That'd just be the Zeitgeist.
OpenSubtitles v2018

Um was geht es bei der Zeitgeist Bewegung?
What is the Zeitgeist Movement about?
QED v2.0a

Haben Sie sich geändert oder der Zeitgeist?
Have you changed or have times changed to this extent?
Europarl v8

Trotzdem bleibt der Zeitgeist der Vergangenheit erhalten.
But the past also remains present.
ParaCrawl v7.1

Nach der Wirtschaftskrise von 1929 ändert sich der Zeitgeist.
After the global economic crisis of 1929, the zeitgeist changes.
ParaCrawl v7.1

Die Primarschulanlage Chriesiweg repräsentiert den Zeitgeist der 1950er Jahre.
The Chriesiweg school and grounds represents the spirit of the times of the 1950s.
ParaCrawl v7.1

Ihre technische Formsprache traf exakt den Zeitgeist der Siebzigerjahre.
Its technical design perfectly captured the spirit of the seventies.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitgeist wollte neue Baustoffe und Oberflächen.
The spirit of the age wanted new building materials and surfaces.
ParaCrawl v7.1

Die Dauerausstellung macht den Zeitgeist der Epoche nachvollziehbar.
The permanent exhibition captures the zeitgeist of the period very well.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet der Zeitgeist halten für 2018?
What does the zeitgeist hold for 2018?
ParaCrawl v7.1

Der Zeitgeist verwirrt, er ist weder ehrlich noch realistisch.
The spirit of age confuses, it is neither honest nor realistic.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Zeitgeist der Goldenen Zwanziger.
This is the spirit of the Golden Twenties.
ParaCrawl v7.1

Das Special finden Sie auf der Mobile Zeitgeist Website.
You find the Mobile Zeitgeist Special on the Mobile Zeitgeist website.
CCAligned v1

Das Design Kallysto der Firma Hager entspricht dem Zeitgeist der modernen Architektur.
The Kallysto line from the company Hager reflects the spirit of modern architecture.
CCAligned v1

Da gewinnt der Zeitgeist sichtbarlich die Oberhand über das Wirken des Erzengels.
The Spirit of the Age then visibly gains the upper hand over the influence of the Archangel.
ParaCrawl v7.1

Das ist der neue Zeitgeist, in dem wir heutzutage leben.
This is the new spirit of the time in which we live today.
ParaCrawl v7.1

Nicht dem Zeitgeist entsprechend weil der Zeitgeist ist gestört,
Nonconforming to zeitgeist because the zeitgeist is deranged,
ParaCrawl v7.1

Die Welt dreht sich und mit ihr der Zeitgeist.
The world turns and the Zeitgeist shifts in accord.
ParaCrawl v7.1

Die Farben der Kollektion geben den Zeitgeist der 60er bis 80er Jahre wieder.
The colors of the collection reflect the spirit of the 60s and 80s.
ParaCrawl v7.1

Zudem hatte der Zeitgeist das klösterliche Leben ausgehöhlt.
Moreover, the "zeitgeist" had undermined the monastic life.
ParaCrawl v7.1

Den Zeitgeist der Belle Epoque spiegelt das "Le Grand Bellevue" wieder.
"Le Grand Bellevue" reflects the spirit of the Belle Epoque.
ParaCrawl v7.1

Die Ardecora Kollektion Botticelli _ Tiziano wurde vom Zeitgeist der italienischen Renaissance inspiriert.
The Ardecora collection Botticelli _ Tiziano was inspired by the spirit of the Italian Renaissance.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellt sich das Unternehmen auf den Zeitgeist der jungen Zielgruppe ein.
In doing so, the company adapts to the zeitgeist of the young target group.
ParaCrawl v7.1

So vielfältig wie diese Ausgabe, so flüchtig gibt sich der Zeitgeist.
As varied as this issue is, so fleeting is the Zeitgeist.
ParaCrawl v7.1