Übersetzung für "Der gedanke ist" in Englisch

Der zweite grundlegende Gedanke ist, das Potenzial des Finanzinstruments JESSICA wirklich auszunutzen.
The second fundamental idea is to really exploit the potential of the financial instrument JESSICA.
Europarl v8

Der Gedanke an sich ist somit überprüfenswert.
But the idea itself is worth exploring.
Europarl v8

Der grundlegende Gedanke ist jedoch die Achtung der Menschenrechte.
However, the fundamental idea is to respect human rights.
Europarl v8

Der Gedanke der Selbstabfertigung ist vollkommen unsinnig.
The idea of self-handling is ludicrous.
Europarl v8

Der Gedanke ist in ähnlich gearteten Rechtsvorschriften der meisten Mitgliedstaaten enthalten.
It is a concept that is contained within similar laws in most of the Member States.
Europarl v8

Aber der wesentliche Gedanke ist, dass alle Interessenvertreter zusammenarbeiten.
But the big idea is to get all stakeholders together to work together.
TED2020 v1

Der Gedanke dabei ist, eine wandernde Show zu machen.
The idea of it is to make a kind of a traveling show.
TED2013 v1.1

Denn der Gedanke ist, dass alles bestimmt ist.
And the idea is that everything is defined.
TED2020 v1

Der Gedanke allein ist unerträglich für mich.
Even the idea is unbearable to me.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist mir schon gekommen.
THAT THOUGHT HAS CROSSED MY M IND.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist mir nie gekommen.
I have never thought about it.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist augenblicklich für mich sehr naheliegend.
It's an imminent topic for me at the moment.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke des "Buergernetzes" ist eine Alternative fuer die Zukunft.
The idea of a Citizens' Network represents an alternative for the future.
TildeMODEL v2018

Der Netzwerk-Gedanke ist ein zentrales Element der LEADER-Philosophie.
Networking is a core element of the LEADER philosophy.
TildeMODEL v2018

Der Gedanke an Destillation ist also prima!
I think I have explained this case quite clearly.
EUbookshop v2

Der Gedanke ist gar nicht so schlimm, wie man denken würde.
And oftentimes, the ponderance is less terrible than you'd imagine.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist immer in meinem Kopf.
This thought is always on my mind.
OpenSubtitles v2018

Der gleiche Gedanke ist Ihnen auch schon gekommen?
So the same thought has occurred to you too?
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ans Danach ist unerträglich.
It's all the "after" idea that is so horrible.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist hart, dass du schon wieder wegziehst.
You know, It'll be hard getting used to not having you around here again.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist mir instinktiv gekommen.
It just instinctively popped into my mind.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist mir ein, zwei Mal gekommen.
The thought crossed my mind once or twice.
OpenSubtitles v2018

Um ehrlich zu sein, Captain, der Gedanke ist mir gekommen.
In all honesty, Captain, the thought has occurred to me.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist mir auch schon gekommen.
Believe me, the thought has crossed my mind.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke einer Person ist so stark, dass er den Film belichtet.
Something in a person's mind affects the light and exposure.
OpenSubtitles v2018

Selbst der Gedanke des Ablehnens ist ein Vergehen!
The very thought of refusal is an offense!
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke ist Ihnen nie gekommen.
The fact it never occurred to you brings me back to:
OpenSubtitles v2018

Schon der Gedanke ist eine Kampfansage an die Evolution.
It's a war against evolution to even think in those terms.
OpenSubtitles v2018