Übersetzung für "Der damaligen" in Englisch

Frau Präsidentin, diese Termine wurden von der damaligen deutschen Regierung angesetzt.
Madam President, these dates were set by the former German Government.
Europarl v8

Heute ist der zehnte Jahrestag der Samtenen Revolution in der damaligen Tschechoslowakei.
Today is the tenth anniversary of the Velvet Revolution in Czechoslovakia as it then was.
Europarl v8

Die Delegation wird geleitet von der damaligen Parlamentspräsidentin, Frau Dr. Sabine Bergmann-Pohl.
The delegation is headed by the President of the Volkskammer at that time, Dr Sabine Bergmann-Pohl.
Europarl v8

Die erste Vorlage der damaligen Kommission war unbrauchbar.
The first draft from the Commission of the time was unusable.
Europarl v8

Der damaligen Lage entsprechend, unterstützen wir die Rücküberweisung an den Ausschuß.
So to be consistent with that position, we are going to support referral back to committee.
Europarl v8

In der Rückschau war diese Debatte der Anfang vom Ende der damaligen Kommission.
With hindsight, this debate marked the beginning of the end of the former Commission.
Europarl v8

Der damaligen Wissenschaft war es ein Rätsel.
To the science of his day, it was a mystery.
TED2020 v1

In den folgenden Jahren zählte der Bahnhof der damaligen 407.000-Einwohner-Stadt 18.000 Reisende täglich.
In subsequent years, the station, which then served a city of 407,000, handled 18,000 passengers per day.
Wikipedia v1.0

Die Simulation wurde auf JUROPA, einem der damaligen Top-15-Supercomputer ausgeführt.
The simulation was run on JUROPA, one of the top 15 supercomputers in the world in 2010.
Wikipedia v1.0

Goba war bis 1995 die Hauptstadt der damaligen Provinz Bale.
"Goba was the capital of the former Bale Province, until the province was abolished with the adoption of the new constitution in 1995.
Wikipedia v1.0

Der Name leitet sich von der damaligen Zuiderzee ab.
It is named after the Zuiderzee sea inlet.
Wikipedia v1.0

Saugluftbremsen der Firma Körting waren in vielen Eisenbahnen der damaligen Zeit zu finden.
Körting vacuum brakes could be found in many trains of the time.
Wikipedia v1.0

Bis 1998 gehörte es zu der damaligen Woiwodschaft Köslin.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Bis 1998 gehörte es zu der damaligen Woiwodschaft Stolp.
For the history of the region, see History of Pomerania.
Wikipedia v1.0

Sitz der damaligen Kreisverwaltung war Iida.
The seat was located at Iida.
Wikipedia v1.0

Er flüchtete gemeinsam mit den Professoren und Studenten der damaligen Universität.
Because of this activity, he and the students and professors of the University of Sopron were forced to flee in 1956.
Wikipedia v1.0

Sie war zudem lange Jahre als Präsidentin der damaligen WISPA aktiv.
She served as President of WISPA for many years.
Wikipedia v1.0

Benannt wurde sie nach der damaligen norwegischen Königin Maud.
With the permission of our queen, I christen you: Maud.
Wikipedia v1.0

Es hatte der damaligen Hauptstadt Spanish Town den Rang abgelaufen.
Kingston took over the functions of Spanish Town (the capital at the time).
Wikipedia v1.0

In der Reformation wurden die Einwohner Meddersheims unter der damaligen Landesherrschaft evangelisch.
In the Reformation, the inhabitants of Meddersheim became Protestant under the then local lordship.
Wikipedia v1.0

Reste der damaligen Wälle sind noch im Bereich der östlichen Kastanienallee erhalten.
Remains of these ramparts can still be found by the chestnut avenue to the eastern side of the castle.
Wikipedia v1.0

Ein Teil der damaligen Aufnahmen sind mittlerweile auf CD wiederveröffentlicht worden.
Some of these recordings have since been republished on CD.
Wikipedia v1.0

Auch hier sind noch Reste der damaligen Wände zu sehen.
A few parts of the walls can still be seen.
Wikipedia v1.0

Von 1863 bis 1864 war er Premierminister der damaligen Kolonie Prince Edward Island.
It was not long before he was asked to participate in the political life of the colony.
Wikipedia v1.0