Übersetzung für "Der bis dato" in Englisch

Laut der Berichterstatterin hat sich der Sardellenbestand bis dato jedoch nicht erholt.
However, according to the rapporteur, the anchovy stock has not yet recovered.
Europarl v8

Dunedin ist die südlichste Stadt in der bis dato ein Fußballländerspiel stattfand.
The city has one local television station, Dunedin Television, part of Allied Press.
Wikipedia v1.0

Portugal hat der Kommission bis dato keinen solchen Bericht vorgelegt.
To date, Portugal has failed to submit such reports to the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Bemühungen um eine institutionalisierte Vertretung der Familieninteressen sind bis dato gescheitert.
In the UK, efforts to introduce an institutionalised representation of family interests have failed so far.
EUbookshop v2

Der Übungsplatz hatte bis dato ebenfalls lediglich die Hälfte seiner heutigen Ausdehnung.
By then, the spire had reached only about half its present height.
WikiMatrix v1

In den Entwürfen zu beiden Handelsmandaten ist der Investitionsschutz bis dato explizit ausgenommen.
So far, investment protection has been explicitly excluded from the drafts for both trade mandates.
ParaCrawl v7.1

Nur die südwestliche Erweiterung der Zone wurde bis dato erprobt.
Only the southwest extension of the zone has been tested to date.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der bis dato südlichste abgeschlossene Abschnitt.
This is the furthest south intercept completed to date.
ParaCrawl v7.1

Eine Option zum Erwerb der Produkte war bis dato jedoch nicht vorhanden.
The possibility of ordering the products was not yet available.
ParaCrawl v7.1

Der genaue geographische Ursprung der Kelten ist bis dato unbekannt.
The geographical origin of the Celts is unknown.
ParaCrawl v7.1

Der Rücklauf beträgt bis dato 195 oder 23,1%.
The feedback amounts is until now up to 195 or 23.1%.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmung bei der bis dato größten Outdoor Projektion in Irland war großartig.
This was the largest outdoor projection event in Ireland so far.
ParaCrawl v7.1

Der Topf besteht bis dato üblicherweise aus Kunststoff, kunststoffummanteltem Titan oder Keramik.
To date, the chamber customarily consists of a plastic material, plastic-sheathed titanium or ceramics.
EuroPat v2

Die jetzt beschriebene Rolle der Antikörper war bis dato nicht bekannt.
Until now, this new role for antibodies was completely unknown.
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenfassung der bis dato eingetroffenen Untersuchungsergebnisse ist unten angegeben.
A summary of assay results received to date are shown below.
ParaCrawl v7.1

Die Video-Überwachung in der Logistikbranche war bis dato nicht ganz lückenlos möglich.
Complete video monitoring was not previously possible in the logistics sector.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Ergebnisse der bis dato durchgeführten Testarbeiten sind im Folgenden angegeben:
T he key results of the testwork completed to date are as follows:
ParaCrawl v7.1

Wird der Führerschein - bis dato ein unscheinbares Stück Papier - demnächst durch eine Magnetkarte ersetzt?
Will the driving licence - hitherto a humble piece of paper or card in most Member States soon be replaced by a magnetic card?
TildeMODEL v2018

Von russischer Seite wurde der Vorschlag der Kommission bis dato nicht in vollem Umfang beantwortet.
However, Russia has not yet given a full reply to the Commission's proposal.
TildeMODEL v2018

Denn der Film hatte bis dato amerikanische Darsteller englische Musiker und eine französische Cutterin.
Until then the film had American actors British musicians and a French editor.
OpenSubtitles v2018

Das Clash-Magazin kommentierte, es könne „das vollständigste Werk der Band bis dato sein.
Clash magazine commented that it could be "the band's most complete work to date.
WikiMatrix v1

Ein Widerruf Ihrer Einwilligung berührt nicht die Rechtmäßigkeit der bis dato erfolgten Verarbeitung Ihrer Daten.
The withdrawal of consent shall not affect the lawfulness of data processing based on consent before its withdrawal.
CCAligned v1

Insgesamt wurde dank der Devestitionen bis dato ein Mittelzufluss von mehr als 1,2 Mrd. CHF erzielt.
Because of divestments, a total cash inflow of more than CHF 1.2 billion was achieved.
ParaCrawl v7.1

Ein Widerruf meiner Einwilligung berührt nicht die Rechtmäßigkeit der bis dato erfolgten Verarbeitung meiner Daten.
A revocation of my consent does not affect the lawfulness of the processing of my data to date.
CCAligned v1

Entlang der bis dato bebohrten 1,2 Kilometer weisen die Bruchzonen mit geringer Neigung hochgradiges Silber auf.
Along the 1.2 kilometres length drilled to date, the low-angle fault zones show high-grade silver.
ParaCrawl v7.1

Der Etappensieg im Beschäftigungsausschuss des EU-Parlaments war erst der Beginn einer bis dato erfolgreich geführten Kampagne.
The partial victory in the Employment Committee of the EU Parliament was only the start of a hitherto successfully organised campaign.
ParaCrawl v7.1

Fernando Alonso war mit 24 Jahren in dieser Saison der bis dato jüngste Titelträger.
At the age of 24, Fernando Alonso became the youngest driver to win the championship.
ParaCrawl v7.1