Übersetzung für "Der betrag beläuft sich auf" in Englisch
Der
geplante
Betrag
beläuft
sich
auf
24
Millionen
Euro.
The
amount
envisaged
is
EUR
24
m.
Europarl v8
Der
Betrag
dieser
Beihilfe
beläuft
sich
auf
0,3103
EUR/kg.
The
amount
of
the
aid
shall
be
EUR
0.3103
per
kilogram.
JRC-Acquis v3.0
Der
noch
abzuwickelnde
Betrag
beläuft
sich
auf
124
Mio.
€.
The
amount
involved
was
€124
million.
TildeMODEL v2018
Der
Betrag
dieser
Sicherheit
beläuft
sich
auf
85
EUR/Tonne.
The
security
shall
be
EUR
85
per
tonne.
DGT v2019
Der
Betrag
beläuft
sich
auf
ungefähr
500
Millionen
französische
Franken
pro
Jahr.
The
amount
is
approximately
FRF
500
million
per
year.
TildeMODEL v2018
Der
Betrag
dieser
Bankgarantien
beläuft
sich
auf
insgesamt
432
035
411
ECU.
The
volume
of
bank
guarantees
received
to
cover
fines
comes
to
ECU
432
035
411.
EUbookshop v2
Der
Betrag
dieser
Beihilfe
beläuft
sich
auf
5
Mrd.
Lit;
The
self-sufficiency
index
will
in
the
same
period
continue
to
fall
from
the
present
level
of
63
%
to
59
%.
EUbookshop v2
Der
hierfür
vorgesehene
Betrag
beläuft
sich
auf
18
500
000
ECU.
The
amount
approved
was
18
500
000
ECU.
EUbookshop v2
Der
reservierte
Betrag
beläuft
sich
normalerweise
auf
die
Summe
der
ersten
Nacht.
The
temporary
hold
generally
corresponds
to
the
amount
of
the
first
night.
CCAligned v1
Der
Jackpot-Betrag
beläuft
sich
auf
0,02
€
(zwei
Cent).
The
value
of
the
jackpot
contribution
is
€0.02
(two
cents).
CCAligned v1
Der
total
zugesprochene
Betrag
beläuft
sich
auf
7,5
Millionen
Franken.
A
total
amount
of
7.5
million
Swiss
francs
was
allocated.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrag
der
Sicherheit
beläuft
sich
auf
75
%
des
gemäß
Artikel
9
festgesetzten
Betrags.
The
security
for
provisional
licences
shall
be
equal
to
75
%
of
the
rate
fixed
in
accordance
with
Article
9.
JRC-Acquis v3.0
Der
festgelegte
Betrag
beläuft
sich
auf
knappe
37
Mrd.
Ecu
und
entspricht
voll
der
Agrarleitlinie.
This
solution
should
make
it
possible
to
pay
off
the
mortgage
burdening
the
Community's
finances.
EUbookshop v2
Der
fällige
MwSt.-Betrag
beläuft
sich
auf
21%
(geltender
MwSt.-Satz
in
Belgien)
dieses
Preises.
You
will
pay
VAT
at
21%
of
that
amount
(the
rate
applicable
in
Belgium).
ParaCrawl v7.1
Der
jährliche
Betrag
der
Direktzahlungen
beläuft
sich
auf
weniger
als
5
%
ihrer
Gesamteinkünfte
aus
nichtlandwirtschaftlichen
Tätigkeiten
gemäß
Artikel
11
der
vorliegenden
Verordnung
im
jüngsten
Steuerjahr,
für
das
solche
Nachweise
vorliegen;
The
national
average
direct
support
payment
per
hectare
for
the
year
2014
shall
be
established
by
dividing
the
national
ceiling
for
the
year
2014
set
out
in
Annex
VIII
to
Regulation
(EC)
No
73/2009
by
the
total
number
of
eligible
hectares
declared
in
that
Member
State
for
the
year
2014
in
accordance
with
Article
19(1)(a)
of
that
Regulation.
DGT v2019
Der
2002
beigetriebene
Betrag
beläuft
sich
auf
80.562.638
€,
d.h.
24,82
%
des
festgestellten
Betrags,
gegenüber
21,46
%
im
vorangegangenen
Haushaltsjahr.
Recoveries
totalled
€80,562,638
in
2002,
24.82%
of
the
amount
established
compared
with
21.46%
the
previous
year.
TildeMODEL v2018
Der
entsprechende
Betrag
beläuft
sich
auf
nahezu
15
Mrd.
€
(11,5
Mrd.
€
für
Ziel
1
und
3,4
Mrd.
€
für
Ziel
2).
These
correspond
to
almost
€15
billions
(11.5
for
Objective
1
and
3.4
for
Objective
2).
TildeMODEL v2018
Der
Betrag
der
Geldbuße
beläuft
sich
auf
die
Differenz
zwischen
den
gemäß
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
ermittelten
Beträgen.
The
amount
of
the
penalty
shall
be
the
difference
between
the
amounts
calculated
in
paragraph
2(a)
and
(b).
DGT v2019
Der
Betrag
der
Sicherheit
beläuft
sich
auf
75
%
des
gemäß
Artikel
10
dieser
Verordnung
festgesetzten
Betrags
und
einen
Mindestbetrag
von
5
EUR
je
100
kg.
The
security
for
provisional
licences
shall
be
equal
to
75
%
of
the
amount
calculated
in
accordance
with
Article
10
of
this
Regulation,
with
a
minimum
of
EUR
5/100
kg.
DGT v2019
Der
Betrag
beläuft
sich
auf
986170
EUR
(bewilligte
Gewerbesteuerbefreiung
für
den
Betrieb
der
Gesellschaft
PGF
in
Seingbouse
für
die
steuerlichen
Veranlagungen
2001
bis
2005).
The
amount
in
question
comes
to
EUR
986170
(business
tax
exemption
granted
to
PGF’s
Seingbouse
establishment
for
the
years
2001
to
2005).
DGT v2019
Der
Betrag
dieser
Prämie
beläuft
sich
auf
80
Euro
für
Bullen,
Ochsen,
Milchkühe,
Mutterkühe
und
Färsen
(ab
dem
Alter
von
acht
Monaten
für
all
diese
Kategorien
von
Tieren)
und
auf
50
Euro
für
Kälber
(älter
als
einen
Monat
und
jünger
als
sieben
Monate
und
mit
einem
Schlachtgewicht
von
weniger
als
160
kg).
Its
amount
will
be
80
Euro
for
bulls,
steers,
dairy
cows,
suckler
cows
and
heifers
(from
8
months
for
all
these
categories
of
animals),
and
50
Euro
for
calves
(of
more
than
1
month
and
less
than
7
months
and
less
than
160
kg
carcass
weight).
TildeMODEL v2018
Der
bewilligte
Betrag
beläuft
sich
auf
nahezu
21
Mrd.
€
gegenüber
14
Mrd.
€
für
die
vergangenen
sechs
Jahre.
The
amount
allocated
will
be
almost
21
billion
euro,
compared
to
the
14
billion
allocated
for
the
last
six
years.
TildeMODEL v2018
Der
vorgesehene
Betrag
beläuft
sich
also
auf
lediglich
0,6
%,
d.h.
sechs
Tausendstel
dieses
Betrags,
womit
klar
und
deutlich
der
bestehende
Widerspruch
zwischen
den
Notwendigkeiten
einer
echten
gemeinschaftlichen
Infrastrukturpolitik
und
den
verfügbaren
Mitteln
der
Union
zum
Ausdruck
kommt.
We
are,
in
particular,
opposed
to
having
a
policy
of
motorways,
airports
and
high-speed
links
instead
of
a
sustainable
policy
of
mobility,
especially
in
areas
of
major
congestion.
EUbookshop v2