Übersetzung für "Der abscheidung" in Englisch
Die
Realisierbarkeit
der
CCS-Komponententechnologien
(Abscheidung,
Transport
und
Speicherung)
wurde
nachgewiesen.
The
component
technologies
of
CCS
(capture,
transport
and
storage)
are
proven.
TildeMODEL v2018
Die
Vorbereitungskommission
wird
erforderlichenfalls
ihre
Expertise
im
Bereich
der
Xenon-Abscheidung
bereitstellen.
The
Preparatory
Commission
will
provide
its
expertise
on
xenon
trapping
as
necessary.
DGT v2019
Bei
der
Abscheidung
von
CO2
umfassen
die
potenziellen
Quellen
für
CO2-Emissionen
Folgendes:
In
CO2
capture
operations
potential
emission
sources
for
CO2
include:
DGT v2019
Die
CCS-Kapazitätsschwellen
werden
als
elektrische
Bruttoleistung
vor
der
Abscheidung
ausgedrückt.
CCS
power
thresholds
are
expressed
as
gross
electrical
output
before
capture.
DGT v2019
Für
die
Regelung
der
Abscheidung
und
des
Transports
wurde
ein
konservativer
Ansatz
gewählt.
For
regulation
of
capture
and
transport,
a
conservative
approach
was
taken.
TildeMODEL v2018
Anscheinend
verzögert
der
Tonerdeanteil
aber
die
Abscheidung
der
Einschlüsse.
Thus
the
inclusions
contain
only
a
maximum
of
105a
CaO
or
MgO,
when
electrolytic
iron
with
an
initial
oxygen
content
of
0.05$
is
deoxidised.
EUbookshop v2
Die
Abscheidung
der
sublimierbaren
Stoffe
aus
diese
enthaltenden
Gasgemischen
ist
bekannt.
The
separation
of
sublimable
substances
from
gas
mixtures
containing
them,
is
known.
EuroPat v2
Eine
bevorzugte
Methode
besteht
in
der
elektrolytischen
Abscheidung
der
Blei-II-Ionen
als
elementares
Blei.
In
one
preferred
method,
the
lead
(II)
ions
are
electrolytically
separated
in
the
form
of
elemental
lead.
EuroPat v2
Es
kommt
in
diesem
Fall
sofort
zu
einer
Abscheidung
der
zugegebenen
wasserunlöslichen
Verbindung.
In
this
case,
the
added
water-insoluble
compound
separates
out
immediately.
EuroPat v2
Ein
anderes
bekanntes
Verfahren
ist
die
adsorptive
Abscheidung
der
Schadstoffe
an
Aktivkohle.
Another
known
process
comprises
an
adsorption
of
the
pollutants
on
activated
carbon.
EuroPat v2
Als
Substrat
kann
bei
der
elektrischen
Abscheidung
ein
beliebiges
elektrisch
leitendes
Substrat
dienen.
In
the
electrical
deposition,
any
electrically
conducting
substrate
can
serve
as
the
substrate.
EuroPat v2
Die
galvanische
Abscheidung
der
neuen
Harze
erfolgt
nach
an
sich
bekannten
Methoden.
Electrodeposition
of
the
new
resins
follows
known
procedures.
EuroPat v2
Die
galvanische
Abscheidung
der
neuen
Harze
erfolgt
nach
bekannten
Arbeitsweisen.
Electrodeposition
of
the
new
resins
followed
known
procedures.
EuroPat v2
Die
Bedingungen
zur
Abscheidung
der
Dispersionsschicht
waren
mit
denen
von
Beispiel
1
identisch.
The
conditions
for
deposition
of
the
dispersion
coating
were
identical
to
these
in
example
No.
1.
EuroPat v2
Solche
Katalysatoren
leiden
unter
der
Abscheidung
teerartiger
Substanzen
bereits
nach
relativ
kurzer
Zeit.
Such
catalysts
suffer
from
the
deposition
of
tarry
substances
even
after
a
relatively
short
time.
EuroPat v2
Mit
derartigen
Filterkörpern
ist
eine
recht
gute
Abscheidung
der
Rußpartikeln
zu
erreichen.
Fairly
good
precipitation
of
the
soot
particles
is
achievable
by
means
of
such
filter
bodies.
EuroPat v2
Bleibt
der
Druck
konstant,
wird
auf
erfolgreiche
Inhibierung
der
BaSO?-Abscheidung
geschlossen.
If
the
pressure
remains
constant,
it
is
concluded
that
inhibition
of
BaSO4
deposition
has
been
successful.
EuroPat v2
Bleibt
der
registrierte
Druck
konstant,
wird
auf
erfolgreiche
Inhibierung
der
CaCO?-Abscheidung
geschlossen.
If
the
recorded
pressure
remains
constant,
it
is
concluded
that
inhibition
of
CaCO3
deposition
has
been
successful.
EuroPat v2
Im
Verlauf
der
Abscheidung
neigt
die
Stromdichte
zum
Abfallen.
Current
density
tends
to
drop
in
the
course
of
the
deposition.
EuroPat v2
Nach
der
Abscheidung
wird
der
beschichtete
Gegenstand
abgespült
und
ist
zum
Einbrennen
bereit.
After
deposition,
the
coated
object
is
rinsed
and
is
ready
for
baking.
EuroPat v2
Anderenfalls
können
Beschichtungsstörungen
bei
der
elektrischen
Abscheidung
auftreten.
Otherwise,
coating
disorders
can
occur
during
the
electric
deposition.
EuroPat v2
Die
Gefahr
der
Abscheidung
auf
den
Düsen
ist
geringer.
Thus,
the
danger
of
deposition
on
the
nozzles
is
lower.
EuroPat v2
Die
Abscheidung
der
Lackfilme
erfolgt
während
2
Minuten
auf
zinkphosphatiertem
Blech.
The
paint
films
are
deposited
onto
zinc-phosphatized
sheet
in
the
course
of
2
minutes.
EuroPat v2
Die
Abscheidung
der
Lackfilme
erfolgt
bei
27
°C
während
2
Minuten.
The
surface
coating
films
are
deposited
at
27°
C.
in
the
course
of
2
minutes.
EuroPat v2
Der
Druck
des
Argonplasmas
zur
Abscheidung
der
zweiten
einkristallinen
Eisengranatschicht
beträgt
0,47
Pa.
The
pressure
of
the
argon
plasma
for
the
deposition
of
the
second
monocrystalline
iron
garnet
layer
is
0.47
Pa.
EuroPat v2
Die
Prüfkombinationen
wurden
der
kataphoretischen
Abscheidung
in
einem
offenen
Glasgefäß
unterworfen.
The
test
combinations
were
then
subjected
to
cataphoretic
deposition
in
an
open
glass
vessel.
EuroPat v2