Übersetzung für "Der blaue planet" in Englisch

Der so verwundbare blaue Planet braucht Uhren.
This one, this very vulnerable blue one, it needs Ultron.
OpenSubtitles v2018

War der blaue Planet nur die Projektion eines Satelliten?
The Earth was a satellite-projected hologram? Captain?
OpenSubtitles v2018

Nach seiner Eröffnung im März 2013 ist der Blaue Planet eine der größten Touristenattraktionen Dänemarks.
Since it opened in March 2013 the Blue Planet has been one of the biggest tourist attractions in Denmark.
ParaCrawl v7.1

Sie bedecken zwei Drittel des Erdballs und geben ihm seinen Spitznamen, der blaue Planet.
They cover two-thirds of the globe and give it its nickname, the blue planet.
ParaCrawl v7.1

Jetzt hören und sehr interessanter Inhalt, denke ich. Der "Blaue planet" - Spiel.
Now listen, and very interesting content I think. The "blue planet",game in.
CCAligned v1

Der blaue Planet mit seiner einzigartigen Atmosphäre und seinen Ozeanen stellt die Grundlage allen Lebens dar.
The blue planet's unique atmosphere and its oceans are the basis of all life.
ParaCrawl v7.1

In einem rasenden Vorlauf der Zeit verschwindet der Blaue Planet schließlich im Unendlichen der galaktischen Pulsationen.
In an extreme fast-forward of time the blue planet finally disappears into the infinity of galactic pulsations.
ParaCrawl v7.1

Die LPs "Der blaue Planet" (1982) und "Albatros" (1984) brachten ihm mit Karat jeweils eine Goldene Schallplatte in der Bundesrepublik Deutschland.
Karat received two West German gold records: one for "Der blaue Planet" ("The Blue Planet") in 1982 and one for "Albatros" ("Albatross") in 1984.
Wikipedia v1.0

Vor 4 Milliarden 600 Millionen Jahren wurde der blaue Planet, auf dem wir leben, geboren.
Our blue planet, Earth was born 4.6 billion years ago.
OpenSubtitles v2018

Vor zehn Jahren wurde das kollektive Bewusstsein der Menschheit durch den Weltgipfel von Rio aufgerüttelt – niemand konnte sich mehr Illusionen machen über die zunehmenden Umweltprobleme, denen der Blaue Planet ausgesetzt ist.
Ten years ago, the Rio Earth Summit focused the collective conscience of humanityon the growing environmental problems facing our planet.
EUbookshop v2

Anlässlich der Vorlage des „Blaubuchs“ zur Zukunft der Meerespolitik organisiert der Ausschuss der Regionen zusammen mit der Generaldirektion Fischerei und maritime Angelegenheiten der Europäischen Kommission ein Forum „Der Blaue Planet“, auf dem Fragen rund um die neue Meerespolitik der EU diskutiert werden sollen.
To coincide with the Commission’s presentation of the Blue Paper on the future of maritime policy, the Committee of the Regions, in cooperation with the European Commission’s Directorate-General for Fisheries and Maritime Affairs, is hosting a Blue Planet Forum to discuss the issues surrounding the EU’s new maritime policy.
EUbookshop v2

Vor diesem Hintergrund wird der Ausschuss der Regionen vom 27. bis 28. November in Brüssel ein großes Forum zum Thema „Der blaue Planet: Gemeinsam handeln für die künftige europäische Meerespolitik“ veranstalten.
The Committee of the Regions has therefore decided to hold a major forum in Brussels, on 27 and 28 November, ‘A blue planet: acting together for the future of EU maritime policy’.
EUbookshop v2

Die mangelnde Qualität wissenschaftlicher Arbeiten wird belegt durch das eindeutige Ergebnis der realen Technik: in wenigen Jahrzehnten wurde der schöne blaue Planet in eine Gift-Müll-Halde verwandelt.
The poor quality of scientific work became obvious by indisputable result of real techniques: converting that beautiful blue planet into a toxic garbage dump.
ParaCrawl v7.1

Auch die Möglichkeit, der sogenannte Blaue Planet habe den Mond zufällig eingefangen wurde eine Zeitlang in Betracht gezogen.
Also, the possibility that the so-called Blue Planet was able to randomly 'catch' the Moon was taken into consideration for a period of time.
ParaCrawl v7.1

Aber wir alle können, wenn es Nacht wird, zur Erde hinabblicken: Unser Planet, der blaue Planet, ist wunderschön.
But we all have an opportunity, when the nights come, to look down on Earth: our planet, the blue planet, is beautiful.
ParaCrawl v7.1

Der Blick von Außen auf den Erdball hat ein neues Bewusstsein für die Fragilität unserer Existenz geweckt, der blaue Planet selbst wurde zum Sinnbild des Lebens und seiner Verletzbarkeit.
Seeing the Earth from space created unprecedented awareness of the fragility of our existence; the blue planet itself became an emblem of life and its vulnerability.
ParaCrawl v7.1

Gesagt worden, dass der blaue Planet wird das gleiche Schicksal wie all die anderen haben, dehnt sich das Universum.
Have been told that the blue planet will have the same fate as all the others, the universe expands.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gesagt, dass der blaue Planet nicht viel Zeit haben, wurde misshandelt und verkürzt, dass seine Zeit dort.
You have been told that the blue planet does not have much time, was mistreated and that shortened his time there .
ParaCrawl v7.1

Man sagt, dass nur der Blaue Planet die Bedingungen für die Lebensmöglichkeiten der Lebe-wesen im Sonnensystem erfülle.
The earth is the only planet in our solar system where humans, animals and plants can live.
ParaCrawl v7.1

Am unteren Ende der Auszahlungstabelle liegt der blaue Planet, der lediglich 3, 6 und 12 auszahlt.
At the lower end of the scale, the blue orb pays just 3, 6 and 12.
ParaCrawl v7.1

In Bady Mincks' Film MappaMundi ist der "Blaue Planet" kein Gegenstand unter anderen, sondern ein Lebewesen.
In Bady Minck's film, MappaMundi, the blue planet is not one object among others but a living organism.
ParaCrawl v7.1

Der «Blaue Planet» wird die Erde oft genannt: Siebzig Prozent der Oberfläche sind mit Wasser bedeckt.
Earth is often called the "blue planet" because 70% of its surface is covered in water.
ParaCrawl v7.1

Bild 3: "Meine Erde tut weh" steht für eine schwangere Gaia, der blaue Planet in ihren Schoß leidet unter Verschmutzung und macht sie leiden.
Painting 3: "My earth hurts" represents a pregnant Gaia, the blue planet in her womb suffering from pollution and making her suffer too.
ParaCrawl v7.1

So vergab die Jury den Award in der Kategorie Profi an David Hettich für die Produktion „Der blaue Planet“ und Jörg Lorimer wurde in der Kategorie „Amateur“ für seine Show „Zauber des Nebel“ prämiert.
In the category Professional the jury awarded the prize to David Hettich’s production “Der blaue Planet” (The Blue Planet) and Jörg Lorimer was the award winner in the category “Amateur” for his show “Zauber des Nebel” (Enchantment of the Mist).
ParaCrawl v7.1

Ihre Ansicht ist die einzige, die Bulloch nicht nachbearbeitet hat: Während alle anderen Himmelskörper digital so verändert wurden, dass sie keinerlei Charakteristika mehr aufweisen, ist der sogenannte blaue Planet detailliert erkennbar.
This is the only view that Bulloch did not rework: the blue planet can be recognised in detail while all other celestial bodies have lost their original appearance through digital modification.
ParaCrawl v7.1

Bernd Wefelmeyer erlangte seine Renommée nicht nur als Chefdirigent des Deutschen Filmorchesters Babelsberg, sondern auch für seine Arbeit mit Karat ("Der Blaue Planet"), Silly und den Puhdys.
But he is not only renowned as the leading conductor of The German Film Orchestra Babelsberg, also for his work with bands like Karat ("The Blue Planet"), Silly and The Puhdys.
ParaCrawl v7.1

Der blaue Planet ist aus Sicht der Delfine heutzutage ein gefährlicher Platz mit vielen Bedrohungen, welche größtenteils durch Menschenhand verursacht werden.
Today the blue planet is a dangerous place with many threats for dolphins, which are mainly caused by man.
ParaCrawl v7.1

Und dieser Stern des Morgens in der neuen Welt, der so sehr gesuchte Kontinent, ist auch in unserem der Stern des Abends der blaue Planet der alten, der Symbolstern der ältesten Kenntnisse auf dem Ursprung der menschlichen Kenntnisse.
And this star of the morning in the new world, the so much sought continent, is also, in ours, the evening star, the blue planet of old, the star symbol of oldest knowledge on the origin of human knowledge.
ParaCrawl v7.1