Übersetzung für "Denken sie an" in Englisch

Denken Sie an Zeitungen wie La Repubblica und an die gesamte linksgerichtete Presse.
Think of newspapers such as La Repubblica and of the entire left-wing press.
Europarl v8

Sie denken an das strategische Gleichgewicht.
They think in terms of strategic balance.
Europarl v8

Denken Sie zum Beispiel an den jüngsten Fall mit Sri Lanka.
Think, for example, of the recent case with Sri Lanka.
Europarl v8

Denken Sie an das, was an Pferdetransporten über Tausende von Kilometern läuft!
Think about what happens in horse transporters over thousands of kilometres.
Europarl v8

Denken Sie an die gesamte Finanzierung der kleinen und mittleren Unternehmen.
What about finance for small and medium-sized enterprises?
Europarl v8

Denken Sie nur an die Film- und Fernsehindustrie und an den Fremdenverkehr.
Just think of the film and television industry, think of tourism.
Europarl v8

Denken Sie an die Finanzierung unserer sehr ambitionierten Klimaschutzziele.
What about finance for our highly ambitious climate-protection objectives?
Europarl v8

Denken Sie nur an das Abkommen mit den USA zu SWIFT.
You only need to think about the agreement with the US on SWIFT.
Europarl v8

Oder denken Sie doch nur an das mainstreaming .
Or you only have to consider mainstreaming.
Europarl v8

Denken Sie nicht an uns hier, sondern an diejenigen da draußen.
Think not of us here but think of those outside.
Europarl v8

Denken Sie nur an Dinge wie Toleranz, Zerstörungswut und asoziales Verhalten.
Think of things such as tolerance, destructiveness and anti-social behaviour.
Europarl v8

Denken Sie an die Beispiele, die ich hier angeführt habe.
Remember the examples I have given you.
Europarl v8

Denken Sie an das Scheitern der Europäischen Verteidigungsgemeinschaft!
Be mindful of the failure of the European Defence Community!
Europarl v8

Denken Sie nur etwa an die Tätigkeit des Olivenrates.
You only have to think of the work of the Olive Oil Council.
Europarl v8

Denken Sie bitte nur an Tschernobyl.
Please just think about Chernobyl.
Europarl v8

Denken Sie beispielsweise an Leute für die Organisation der Sprachmittlung.
Think, for example, of people required to set up a language regime.
Europarl v8

Denken Sie beispielsweise an unseren gemeinsamen Kampf gegen die Todesstrafe oder gegen Armut.
Our joint fight against capital punishment or poverty is a good case in point.
Europarl v8

Denken Sie nur an die gigantischen Diskrepanzen zwischen den Verpflichtungs- und den Zahlungsermächtigungen.
Just think of the gigantic discrepancies between commitments and payments.
Europarl v8

Diese Dinge sind überfällig, denken Sie an Erika und an Prestige.
These matters are overdue: think of the Erika and the Prestige.
Europarl v8

Denken Sie doch nur an die Reform der GFP.
We need only think of the reform of the common fisheries policy.
Europarl v8

Denken Sie auch an die Frage neuer Organisationen und die Visumfreiheit.
Think of the issue of new organisations and of freedom from visas.
Europarl v8

Denken Sie an die ethnischen Auseinandersetzungen im Vereinigten Königreich.
Do not forget the inter-ethnic conflicts in the United Kingdom.
Europarl v8

Denken Sie an die Ursachen des Todes von Theo van Gogh.
Do not forget why Theo Van Gogh is dead.
Europarl v8

Denken Sie nur an die Vielflieger.
Think about frequent fliers.
Europarl v8

Denken Sie nur an den Wirbel um die britischen Plane Spotter in Griechenland.
Remember the spectacle made of the British plane spotters in Greece.
Europarl v8

Denken Sie an die verabscheuungswürdige Verurteilung von Kevin Sweeney in Holland.
Remember the appalling conviction of Kevin Sweeney in Holland.
Europarl v8

Denken Sie an die Entwicklung bei den fossilen Brennstoffen.
Think of the development regarding fossil fuels.
Europarl v8

Denken Sie an die unerfüllten Ziele von Laeken.
Remember the unfulfilled challenges of Laeken.
Europarl v8