Übersetzung für "Den rücken stärken" in Englisch
Daher
müssen
wir
der
europäischen
Industrie
den
Rücken
stärken.
We
therefore
need
to
back
European
industry.
Europarl v8
Daher
kann
ich
eigentlich
der
Kommission
nur
den
Rücken
stärken.
The
only
thing
I
can
actually
do
is
give
the
Commission
my
backing.
Europarl v8
Diese
Vorteile
werden
gewährleisten,
dass
Investoren
der
Europäischen
Union
den
Rücken
stärken.
These
are
advantages
which
will
ensure
that
investors
back
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
können
ihnen
aber
den
Rücken
stärken.
We
can,
however,
back
them
to
the
hilt.
Europarl v8
Hier
muss
auch
die
EU
ihn
ermutigen,
ihm
den
Rücken
stärken.
The
EU
must
encourage
and
back
him
in
this
as
well.
Europarl v8
Ich
möchte
deswegen
unserem
Ausschussvorsitzenden
Deprez
den
Rücken
stärken.
I
should
therefore
like
to
encourage
our
Committee
Chairman,
Mr
Deprez.
Europarl v8
Norman
war
mit
mir,
er
hat
versucht
mir
den
Rücken
zu
stärken.
Norman
was
with
me.
He
was
trying
to
back
me
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
ihm
undercover
den
Rücken
stärken.
He
will
have
your
back
undercover.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
diejenige
die
mir
während
diesem
ganzen
den
Rücken
stärken
sollte.
You're
the
one
who's
supposed
to
have
my
back
through
all
this.
OpenSubtitles v2018
Freunde
sollten
einem
den
Rücken
stärken,
nicht
auf
ihn
einstechen.
Friends
are
supposed
to
have
your
back,
not
stab
you
in
it.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
mir
eigentlich
den
Rücken
stärken.
You're
supposed
to
have
my
back.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
Sie
uns
den
Rücken
stärken,
Harold.
Glad
to
know
that
you
have
our
backs,
Harold.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
mir
zumindest
den
Rücken
stärken!
You
can
still
back
me
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
wird
mir
den
Rücken
stärken?
But
who's
gonna
get
my
back?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dir
immer
den
Rücken
stärken.
Oh,
it
doesn't
matter,
we'll
always
have
your
back.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
mir
dabei
nur
den
Rücken
zu
stärken.
All
you
have
to
do
is
stand
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Brenda
wollte
uns
hier
haben
um
den
Kids
den
Rücken
zu
stärken.
Brenda
wants
us
here
for
encouragement
for
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
unseren
Kindern
den
Rücken
stärken!
We
want
to
strengthen
our
children’s
backs!
CCAligned v1
Dieses
Yoga
hilft
Ihnen,
den
Rücken
stärken.
This
yoga
helps
you
to
strengthen
your
back.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
sei
es
besonders
wichtig,
Künstlerinnen
den
Rücken
zu
stärken.
The
situation
makes
it
particularly
important
to
stand
by
women
artists.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
aber
wollen
beide
Parteien
dasselbe:
ihren
Vorsitzenden
den
Rücken
stärken.
But
in
the
end
both
parties
want
the
same
thing:
to
strengthen
their
leaders.
ParaCrawl v7.1
Sie
würde
mir
im
Kampf
gegen
diese
verrückten
Hühner
den
Rücken
stärken.
She
would
back
me
up
against
the
gossiping
hens
surrounding
me.
ParaCrawl v7.1
Statt
die
Beschwichtigung
zu
unterstützen,
sollten
wir
der
rechtmäßigen
iranischen
Opposition
den
Rücken
stärken.
Instead
of
backing
appeasement,
we
should
back
the
legitimate
Iranian
Opposition.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
alle
Möglichkeiten
nutzen,
um
der
geeinten
belarussischen
Opposition
den
Rücken
zu
stärken.
Thirdly,
we
must
use
all
means
possible
to
strengthen
the
united
Belarusian
opposition.
Europarl v8
Und
hier
müssen
wir
ihnen
den
Rücken
stärken:
Europas
Mühlen
mahlen
langsam,
aber
sie
mahlen.
And
we
must
give
every
encouragement
here:
Europe's
mills
grind
slowly,
but
they
grind.
Europarl v8