Übersetzung für "Den arbeitsplatz wechseln" in Englisch
Ich
denke,
es
wird
Zeit
für
mich,
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln.
I
think
it's
time
for
me
to
change
jobs.
Tatoeba v2021-03-10
Katja,
36
,
möchte
den
Arbeitsplatz
wechseln.
Katja,
36
years
old,
is
willing
to
change
job.
TildeMODEL v2018
Arbeitnehmer,
die
den
Arbeitsplatz
wechseln,
müssen
neue
Qualifikationen
erwerben.
Workers
changing
jobs
need
to
acquire
new
skills.
TildeMODEL v2018
Schüler
können
je
nach
Aufgabe
und
Intuition
den
Arbeitsplatz
wechseln
oder
gestalten.
Students
can
change
or
design
the
workplace,
depending
on
their
task
and
intuition.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
in
der
Pflege,
aber
ich
möchte
den
Arbeitsplatz
wechseln.
I
work
in
the
care
sector,
but
I
think
I
want
to
change
jobs.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
von
heute
müssen
den
Arbeitsplatz
wechseln
undverspüren
auch
zunehmend
den
Wunsch
dazu.
People
today
need
to
change
jobs
and
also
increasingly
want
to
changejobs.
EUbookshop v2
Manchmal
müssen
Frauen
von
einer
Gewerkschaft
zur
anderen
überwechseln,
wenn
sie
den
Arbeitsplatz
wechseln.
Women
sometimes
have
to
move
from
one
union
to
another
as
they
move
from
job
to
job.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
den
Arbeitsplatz
wechseln,
müssen
Sie
den
Prozess
wieder
von
vorn
anfangen.
If
you
change
jobs,
you
must
start
the
process
all
over
again.
CCAligned v1
Für
Leute,
die
oft
den
Arbeitsplatz
oder
Arbeitgeber
wechseln
mussten,
stellen
sie
keine
Lösung
dar.
They
offer
no
solution
to
people
who
have
frequently
had
to
change
jobs
or
employers.
Europarl v8
Durch
die
Versorgung
seiner
Arbeiter
habe
er
sich
Loyalität
erkaufen
und
soziale
Kontrolle
ausüben
wollen,
während
die
Mitarbeiter
von
ihm
über
Gebühr
abhängig
gewesen
seien,
beispielsweise
kaum
mehr
den
Arbeitsplatz
wechseln
konnten,
wenn
sie
einmal
ein
Haus
im
Agnetapark
bezogen
hatten.
Van
der
Goes
wrote
that
by
providing
care
to
his
workers,
van
Marken
had
bribed
their
loyalty
and
wanted
to
exercise
social
control,
while
his
staff
was
unduly
dependent
on
him;
for
example,
they
found
difficulty
changing
jobs
once
they
had
moved
into
a
house
in
Agnetapark.
Wikipedia v1.0
In
einer
Welt,
in
der
die
Menschen
voraussichtlich
häufig
und
manchmal
in
radikaler
Weise
den
Arbeitsplatz
werden
wechseln
müssen,
sind
umfassende
Veränderungen
im
Bereich
der
Erwachsenenbildung
erforderlich,
die
vor
allem
durch
Online-Lernen
bewirkt
werden.
In
a
world
where
people
are
likely
to
have
to
change
jobs
frequently
and
sometimes
radically,
wholesale
changes
in
adult
education
are
needed,
mainly
effected
through
online
learning.
News-Commentary v14
So
werden
ökonomisch
irrationale
Abhängigkeitseffekte
vermieden,
durch
die
Arbeiter
es
sich
einfach
nicht
leisten
können,
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln.
That
way,
economically
irrational
lock-in
effects,
whereby
workers
simply
cannot
afford
to
change
jobs,
are
avoided.
News-Commentary v14
Statt
zu
versuchen,
ein
Leben
lang
an
einem
Arbeitsplatz
festzuhalten,
ist
das
Ziel
heute,
beschäftigungsfähig
zu
bleiben,
indem
man
die
Fertigkeiten,
die
Erfahrung
und
das
Fachwissen
sammelt,
die
erforderlich
sind,
um
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln
oder
aufzusteigen
–
unabhängig
vom
Arbeitgeber.
Rather
than
attempting
to
hang
on
to
a
job
for
life,
the
goal
today
is
to
remain
employable
–
to
develop
the
skills,
experience,
and
expertise
necessary
to
move
on
or
up,
regardless
of
the
employer.
News-Commentary v14
Der
Arbeitnehmer
muß
darauf
vorbereitet
sein,
im
Verlauf
seines
Arbeitslebens
mehrmals
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln,
und
muß
daher
Zugang
zu
einer
ständigen
Berufsfortbildung
haben.
People
must
be
ready
to
change
jobs
several
times
during
their
working
careers
and
therefore
need
access
to
on-going
training.
TildeMODEL v2018
Arbeitnehmer,
die
neu
in
den
Arbeitsmarkt
eintreten
oder
den
Arbeitsplatz
wechseln,
müssen
sich
zwischen
einer
breiten
Auswahl
zurechtfinden.
Individuals
are
faced
with
a
range
of
choices
when
they
start
or
change
employment.
TildeMODEL v2018
Das
Zentrum
schätzt,
dass
0,2-0,5%
der
Erwerbstätigen
der
EU
infolge
der
durch
die
TTIP
verursachten
wirtschaftlichen
Umstrukturierung
möglicherweise
den
Arbeitsplatz
wechseln
müssten.
They
estimate
0.2
–
0.5%
of
the
EU
labour
force
might
have
to
change
jobs
as
a
result
of
economic
restructuring
caused
by
TTIP.
TildeMODEL v2018
Der
betreffende
Arbeitnehmer
muss
seit
mindestens
einem
Jahr
vor
Urlaubsantritt
bei
demselben
Arbeitgeber
beschäftigt
sein,
es
sei
denn,
er
musste
aus
wirtschaftlichen
Gründen,
die
er
nicht
zu
verantworten
hat,
den
Arbeitsplatz
wechseln,
unter
der
Voraussetzung,
dass
er
während
der
letzten
15
Monate
vor
der
Geburt
oder
Adoption
des
Kindes
für
die
Dauer
von
12
Monaten
bei
demselben
Arbeitgeber
beschäftigt
war.
Requirement
that
worker
has
worked
for
at
least
one
year
preceding
leave
for
same
Luxembourg
employer
unless
he
has
had
to
change
employer
for
economic
reasons
for
which
he
is
not
responsible,
on
condition
that
he
has
been
legally
employed
for
12
months
with
same
employer
during
course
of
15
months
prior
to
birth
or
adoption.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
der
Arbeitnehmer
reduziert
das
neue
System
die
Kosten
der
Arbeitsplatzmobilität,
da
sie
nicht
mehr
ihren
Anspruch
auf
Abfertigung
verlieren,
wenn
sie
den
Arbeitsplatz
wechseln.
From
the
employee’s
perspective,
the
new
system
reduces
the
cost
of
job
mobility
since
workers
no
longer
lose
all
of
their
entitlement
to
severance
payments
when
taking
a
new
job.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitnehmer
müssen
stärker
bereit
sein,
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln
und
auch
in
anderen
Regionen
und
Mitgliedstaaten
zu
arbeiten.
Workers
need
to
be
more
mobile
both
between
jobs,
and
between
regions
and
Member
States.
TildeMODEL v2018
Gerade
betriebliche
Rentensysteme
tendieren
dazu,
Arbeitnehmer
erheblich
zu
benachteiligen,
wenn
sie
den
Arbeitsplatz
wechseln
oder
die
Erwerbstätigkeit
unterbrechen.
Many
occupational
pension
schemes,
in
particular,
tend
to
impose
substantial
costs
on
people
who
change
jobs
or
interrupt
their
careers.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
zum
Schutz
von
Geschäftsgeheimnissen
dürfen
nicht
dazu
führen,
dass
die
Meinungsfreiheit
und
die
Möglichkeit
des
Whistleblowing
bei
Missständen
eingeschränkt
werden
oder
dass
die
Möglichkeit
der
Arbeitnehmer
beschränkt
wird,
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln
und
aus
den
erworbenen
allgemeinen
Kenntnissen
und
Erfahrungen
Nutzen
zu
ziehen.
The
rules
on
the
protection
of
trade
secrets
must
not
lead
to
restrictions
on
freedom
of
expression,
on
people's
ability
to
blow
the
whistle
on
irregularities,
or
on
employees'
ability
to
change
employers
and
still
make
use
of
the
general
knowledge
and
experience
they
have
acquired.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Bedingung
ist
die
Fähigkeit
und
Bereitschaft
der
Menschen,
neue
Fertigkeiten
zu
erwerben
und
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln.
It
will
also
depend
on
people’s
ability
and
readiness
to
acquire
new
skills
and
willingness
to
change
jobs.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
wird
die
Strategie
der
Kommission
für
Arbeitsplätze
und
Wachstum
unterstützen,
indem
sie
es
den
Arbeitnehmern
erleichtert,
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln
und
sich
in
ein
anderes
Land
zu
begeben.
The
Directive
will
support
the
Commission's
'Jobs
and
Growth'
strategy
by
making
it
easier
for
workers
to
move
jobs
and
countries.
TildeMODEL v2018
Es
ist
auch
insbesondere
für
Handwerker
und
ungelernte
Arbeiter
eine
große
Tradition,
häufig
freiwillig
den
Arbeitsplatz
zu
wechseln.
There
is
also
a
strong
tradition,
particularly
among
manual
and
unskilled
workers,
to
change
jobs
frequently,
often
at
their
own
choice.
TildeMODEL v2018
In
der
Arbeitsmarktsituation
von
heute
mit
den
durch
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
verursachten
zusätzlichen
Herausforderungen
sollten
die
Menschen
im
Laufe
ihres
Arbeitslebens
problemlos
den
Arbeitsplatz
wechseln
und
Arbeitgeber/innen
die
richtigen
Arbeitskräfte
mit
den
richtigen
Fähigkeiten
und
Kompetenzen
rekrutieren
können.
In
today's
labour
market,
with
the
added
challenges
from
the
financial
and
economic
crisis,
people
need
to
be
able
to
change
jobs
easily
throughout
their
working
life
and
employers
should
be
able
to
recruit
the
right
person
with
the
right
skills.
TildeMODEL v2018