Übersetzung für "Demagogie" in Englisch

Hören wir also auf mit der Demagogie!
Enough then of demagoguery!
Europarl v8

Wir müssen jedoch in diesem Punkt wachsam bleiben und jegliche Demagogie vermeiden.
However, we must be vigilant on this point and guard against any kind of demagogy.
Europarl v8

Ich will hier keine Weltuntergangsstimmung verbreiten, auch keine Demagogie betreiben.
I do not wish to sound apocalyptic, or demagogic.
Europarl v8

Aber wir möchten keine Demagogie betreiben.
However, we do not wish to be demagogic.
Europarl v8

Der Berichterstatter musste auch gegen Fehlinformationen und Demagogie ankämpfen.
The rapporteur has also had to fight against misinformation and demagoguery.
Europarl v8

Alles andere sind leere Worte und reine Demagogie.
All the rest is mere rhetoric and populism.
Europarl v8

Dies ist keine Demagogie, sondern schlicht ...
This is not demagogy but simple ...
Europarl v8

Einige werden vielleicht von Demagogie sprechen.
Some people will perhaps call it populism.
Europarl v8

Es hieß, dies zu sagen, sei Demagogie.
It has been said that saying this is demagogy.
Europarl v8

Das verhindert, dass wir uns in Demagogie und Populismus stürzen.
This prevents us from engaging in demagogy and populism.
Europarl v8

Ich versuche nur, mich jeder Demagogie zu enthalten.
It is just that I am trying not to indulge in demagoguery.
Europarl v8

Das ist kein Pazifismus, das ist Demagogie und Verantwortungslosigkeit.
This is not pacifism, it is demagoguery and irresponsibility.
Europarl v8

Daher bin ich der Auffassung, man sollte diesbezüglich keine Demagogie betreiben.
I do not think, therefore, that we ought to make a big issue of it.
Europarl v8

Bei der Behandlung solcher Fragen ist kein Platz für Demagogie.
There is no scope for rabble rousing in dealing with such issues.
Europarl v8

Herr Barroso traf vorhin eine Unterscheidung zwischen Demagogie und Demokratie.
Mr Barroso made a distinction earlier between demagogy and democracy.
Europarl v8

Doch Präsident Putin bezeichnet dies hartnäckig als Demagogie.
President Putin obstinately calls this demagogy.
Europarl v8

Es wurde Gegenstand von Marktspekulationen einerseits und von Demagogie und Populismus andererseits.
The establishment became a place of market speculation, on the one hand, and demagogy and populism, on the other.
Europarl v8

Dieses Phänomen muss ohne Demagogie, ohne Populismus und ohne Tabus angegangen werden.
This phenomenon needs to be addressed without demagogy, without populism and without taboos.
Europarl v8

The Mirror schreibt, die Opposition profitiere durch Demagogie.
The Mirror reports that the opposition is taking advantage of the rice situation by conducting demagogy.
GlobalVoices v2018q4

Schlimmstenfalls kann jede populistische Bewegung in Demagogie versinken.
At its worst, any populist movement can descend to demagoguery.
News-Commentary v14

Das Internet fördert zuweilen Demagogie stärker als nüchterne Analyse.
The Internet can foster more demagoguery than sober analysis.
News-Commentary v14

Wir haben das Recht zu erfahren, was hinter deiner dummen Demagogie steckt.
This assembly wants to know what's behind your stupid demagogy.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Bürger besser informieren, um gegen Desinteresse und Demagogie anzukämpfen.
We must inform our citizens better to counter apathy and demagogy.
TildeMODEL v2018

Das ist eine reine Demagogie der Institution des Europäischen Bürgerbeauftragten.
There is pure demagogy from the institution of the European Ombudsman.
Europarl v8

Wir müssen uns dieser Demagogie entgegenstellen.
We must fight this crushing demagogy.
OpenSubtitles v2018