Translation of "Demagogie" in English
Hören
wir
also
auf
mit
der
Demagogie!
Enough
then
of
demagoguery!
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
in
diesem
Punkt
wachsam
bleiben
und
jegliche
Demagogie
vermeiden.
However,
we
must
be
vigilant
on
this
point
and
guard
against
any
kind
of
demagogy.
Europarl v8
Ich
will
hier
keine
Weltuntergangsstimmung
verbreiten,
auch
keine
Demagogie
betreiben.
I
do
not
wish
to
sound
apocalyptic,
or
demagogic.
Europarl v8
Aber
wir
möchten
keine
Demagogie
betreiben.
However,
we
do
not
wish
to
be
demagogic.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
musste
auch
gegen
Fehlinformationen
und
Demagogie
ankämpfen.
The
rapporteur
has
also
had
to
fight
against
misinformation
and
demagoguery.
Europarl v8
Alles
andere
sind
leere
Worte
und
reine
Demagogie.
All
the
rest
is
mere
rhetoric
and
populism.
Europarl v8
Dies
ist
keine
Demagogie,
sondern
schlicht
...
This
is
not
demagogy
but
simple
...
Europarl v8
Einige
werden
vielleicht
von
Demagogie
sprechen.
Some
people
will
perhaps
call
it
populism.
Europarl v8
Es
hieß,
dies
zu
sagen,
sei
Demagogie.
It
has
been
said
that
saying
this
is
demagogy.
Europarl v8
Das
verhindert,
dass
wir
uns
in
Demagogie
und
Populismus
stürzen.
This
prevents
us
from
engaging
in
demagogy
and
populism.
Europarl v8
Ich
versuche
nur,
mich
jeder
Demagogie
zu
enthalten.
It
is
just
that
I
am
trying
not
to
indulge
in
demagoguery.
Europarl v8
Das
ist
kein
Pazifismus,
das
ist
Demagogie
und
Verantwortungslosigkeit.
This
is
not
pacifism,
it
is
demagoguery
and
irresponsibility.
Europarl v8
Daher
bin
ich
der
Auffassung,
man
sollte
diesbezüglich
keine
Demagogie
betreiben.
I
do
not
think,
therefore,
that
we
ought
to
make
a
big
issue
of
it.
Europarl v8
Bei
der
Behandlung
solcher
Fragen
ist
kein
Platz
für
Demagogie.
There
is
no
scope
for
rabble
rousing
in
dealing
with
such
issues.
Europarl v8
Herr
Barroso
traf
vorhin
eine
Unterscheidung
zwischen
Demagogie
und
Demokratie.
Mr
Barroso
made
a
distinction
earlier
between
demagogy
and
democracy.
Europarl v8
Doch
Präsident
Putin
bezeichnet
dies
hartnäckig
als
Demagogie.
President
Putin
obstinately
calls
this
demagogy.
Europarl v8
Es
wurde
Gegenstand
von
Marktspekulationen
einerseits
und
von
Demagogie
und
Populismus
andererseits.
The
establishment
became
a
place
of
market
speculation,
on
the
one
hand,
and
demagogy
and
populism,
on
the
other.
Europarl v8
Dieses
Phänomen
muss
ohne
Demagogie,
ohne
Populismus
und
ohne
Tabus
angegangen
werden.
This
phenomenon
needs
to
be
addressed
without
demagogy,
without
populism
and
without
taboos.
Europarl v8
The
Mirror
schreibt,
die
Opposition
profitiere
durch
Demagogie.
The
Mirror
reports
that
the
opposition
is
taking
advantage
of
the
rice
situation
by
conducting
demagogy.
GlobalVoices v2018q4
Schlimmstenfalls
kann
jede
populistische
Bewegung
in
Demagogie
versinken.
At
its
worst,
any
populist
movement
can
descend
to
demagoguery.
News-Commentary v14
Das
Internet
fördert
zuweilen
Demagogie
stärker
als
nüchterne
Analyse.
The
Internet
can
foster
more
demagoguery
than
sober
analysis.
News-Commentary v14
Wir
haben
das
Recht
zu
erfahren,
was
hinter
deiner
dummen
Demagogie
steckt.
This
assembly
wants
to
know
what's
behind
your
stupid
demagogy.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unsere
Bürger
besser
informieren,
um
gegen
Desinteresse
und
Demagogie
anzukämpfen.
We
must
inform
our
citizens
better
to
counter
apathy
and
demagogy.
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
reine
Demagogie
der
Institution
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
There
is
pure
demagogy
from
the
institution
of
the
European
Ombudsman.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
dieser
Demagogie
entgegenstellen.
We
must
fight
this
crushing
demagogy.
OpenSubtitles v2018