Übersetzung für "Dem grunde" in Englisch
Aus
dem
Grunde
werden
wir
diesen
Änderungsanträgen
auch
nicht
zustimmen.
For
that
reason,
we
will
not
be
voting
for
those
amendments
either.
Europarl v8
Aufgelaufene
Zinsen
werden
gesondert
von
dem
ihnen
zu
Grunde
liegenden
Kredit
erfasst.“
Accrued
interest
is
excluded
from
the
loan
to
which
it
relates.’.
DGT v2019
Aus
dem
Grunde
möchte
ich
dem
Kollegen
Lamassoure
zu
seinem
Bericht
gratulieren.
For
that
reason
I
would
like
to
congratulate
Mr
Lamassoure
on
his
report.
Europarl v8
Aufgelaufene
Zinsen
werden
gesondert
von
dem
ihnen
zu
Grunde
liegenden
Kredit
erfasst
.
Accrued
interest
on
loans
is
classified
on
a
gross
basis
under
the
category
«
remaining
assets
»
.
ECB v1
Ob
Ausbildungsförderung
dem
Grunde
nach
zusteht,
muss
zuerst
die
Wohngeldbehörde
prüfen.
The
person
must
provide
the
information
within
one
month
of
the
request.
Wikipedia v1.0
Dem
zu
Grunde
liegen
Mutationen
in
verschiedenen
Genen
des
Glukosestoffwechsels.
Several
of
the
defects
are
mutations
of
transcription
factor
genes.
Wikipedia v1.0
Aus
dem
Grunde
gebe
ich
dir
das.
That's
why
I'm
giving
you
this.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
ein
Baum,
der
aus
dem
Grunde
der
Gahim
emporwächst.
Indeed
it
is
a
tree
that
sprouts
from
the
base
of
hell.
Tanzil v1
Darf
ich
nach
dem
Grunde
fragen?
Could
I
ask
why?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
aus
dem
gleichen
Grunde
wie
ich
hier.
Tom
is
here
for
the
same
reason
that
I
am.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fand
den
Schatz
auf
dem
Grunde
des
Sees.
Tom
found
the
treasure
at
the
bottom
of
the
lake.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
dem
obengenannten
Grunde
bin
ich
zu
einer
anderen
Entscheidung
gelangt.
Due
to
the
reason
that
I
described
above,
I
arrived
at
a
different
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
dem
einfachen
Grunde,
dass
mich
noch
nie
jemand
gefragt
hat.
For
the
very
simple
reason
that
nobody's
ever
asked
me.
OpenSubtitles v2018