Übersetzung für "Defizit haben" in Englisch
Dieses
Defizit
haben
wir
im
Laufe
des
Frühjahrs
in
verschiedenen
Phasen
abgebaut.
This
was
said
to
be
in
the
region
of
EUR
140
million.
Europarl v8
Die
meisten
Länder
mit
einem
übermäßigen
Defizit
haben
ihre
Haushalte
nicht
rechtzeitig
korrigiert
.
Most
countries
with
an
excessive
deficit
have
not
corrected
their
position
in
a
timely
manner
.
ECB v1
Die
drei
Länder
mit
übermäßigem
Defizit
haben
Schwierigkeiten
bei
dessen
Korrektur.
The
three
countries
in
an
excessive
deficit
situation
are
having
difficulties
correcting
it.
TildeMODEL v2018
Zum
Defizit
haben
wir
uns
zum
Beispiel
auch
international
verpflichtet.
If
only
they
might
benefit
also
from
this
economic
and
political
progress
which
we
are
all
celebrating
today!
EUbookshop v2
Wenn
Sie
nicht
bereits
Aufmerksamkeit-Defizit-Störung
haben,
kann
dies
es
dir
geben.
If
you
don’t
have
attention
deficit
disorder
already,
this
may
give
it
to
you.
ParaCrawl v7.1
Bisher
hat
die
Kommission
17
der
27
Mitgliedstaaten
auf
dem
Plan,
die
ein
übermäßiges
Defizit
vorzuweisen
haben,
wobei
die
Schätzungen
zeigen,
dass
sich
weitere
drei
Mitgliedstaaten
in
Kürze
in
derselben
Lage
befinden
werden.
So
far
the
Commission
has
17
of
the
27
Member
States
in
its
sights
for
having
an
excessive
deficit,
with
estimates
showing
that
another
three
Member
States
will
soon
be
in
the
same
situation.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Frage
gestellt,
um
zu
untersuchen,
ob
Sie
diesen
Unterschied
zwischen
einem
tatsächlichen
Defizit
und
einem
nominellen
Defizit
diskutiert
haben.
I
asked
this
question
to
find
out
whether
you
have
discussed
this
difference
between
a
real
deficit
and
a
nominal
deficit.
Europarl v8
Sollte
der
Rat
die
Empfehlungen
er
Kommission
übernehmen,
beliefe
sich
die
Zahl
der
Länder,
die
kein
zu
hohes
Defizit
mehr
haben,
auf
fünf.
If
the
Council
adopts
the
recommendations
of
the
Commission,
the
number
of
countries
which
are
no
longer
in
a
situation
of
excessive
deficit
will
be
brought
to
five.
Europarl v8
Die
Länder,
die
ihr
Defizit
verringert
haben,
haben
sich
mehr
Wachstum
beschert
und
die
Schaffung
von
mehr
Arbeitsplätzen
ermöglicht.
The
greatest
growth
has
been
experienced
in
those
countries
which
have
reduced
their
deficit,
thus
enabling
the
creation
of
more
jobs.
Europarl v8
Denn
es
hilft
uns
gar
nichts
-
weder
Japan
noch
uns
-,
wenn
wir
einmal
erster
sind
und
Japan
einmal
dritter,
denn
irgend
jemand
wird
dieses
Defizit
zu
bezahlen
haben,
und
uns
geht
es
darum,
alle
Länder
einzubinden,
um
rauszukommen
aus
diesen
defizitären,
ökologisch
und
sozial
schädlichen
Bedingungen.
For
it
is
of
no
use
to
us
-
neither
Japan
nor
ourselves
-
if
one
day
we
are
first
and
Japan
third,
because
someone
will
have
to
pay
for
this
deficit.
Our
concern
is
to
bring
in
all
countries,
so
that
we
can
escape
from
these
deficitary,
ecologically
and
socially
damaging
conditions.
Europarl v8
Wenn
wir
nun
dieses
Defizit
abgebaut
haben
und
für
2003
sogar
einen
kleineren
Überschuss
erwarten,
können
wir
konstatieren,
dass
langfristig
gesehen
wahrscheinlich
gerade
2003
das
große
Problem
darstellt.
Now
that
we
have
reduced
this
deficit
and
in
actual
fact
anticipate
a
slight
surplus
for
next
year,
we
note
that,
in
a
long-term
perspective,
it
is,
in
all
likelihood,
specifically
2003
that
will
be
the
big
problem.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Mitgliedstaaten,
die
dieses
Defizit
hervorgerufen
haben,
wollen
von
der
Übertragung
profitieren.
I
think
that
the
Member
States
that
have
generated
this
shortfall
want
to
benefit
from
the
carry-over.
Europarl v8
Allerdings
muss
diese
insgesamt
positive
Einschätzung
bei
vier
Ländern,
Deutschland,
Frankreich,
Italien
und
Portugal,
nuanciert
werden,
die
ein
Defizit
haben
und
die
Forderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
nicht
erfüllen.
This
broadly
positive
assessment
needs
to
be
balanced
with
the
recognition
that
four
Member
States
(Germany,
France,
Italy
and
Portugal)
still
have
large
deficits
that
do
not
meet
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Die
Einhaltung
der
Beitragsverpflichtungen
sowie
der
Aufbau
und
Betrieb
des
neuen
institutionellen
Netzes
verursachen
Kosten,
während
der
Ausfall
von
Zöllen
und
anderer
Einnahmen
sowie
die
Umsetzung
neuer,
flexiblerer
Mehrwertsteuerbestimmungen
zu
einem
schwerwiegenden
Defizit
geführt
haben.
There
are
costs
involved
in
meeting
its
contribution
obligations
and
getting
the
new
institutional
network
up
and
running,
while
outstanding
customs
and
other
revenues
and
implementation
of
new,
more
flexible
VAT
regulations
have
caused
a
serious
deficit.
Europarl v8
Wenn
sich
die
Entwicklung
wie
bisher
fortsetzt,
wird
Italien
bis
Ende
dieses
Jahres
sein
übermäßiges
Defizit
ausgeglichen
haben
und
unter
3
%
bleiben,
und
Portugal
wird,
wenn
nicht
in
diesem
Jahr,
dann
bis
Ende
2008,
sein
übermäßiges
Defizit
korrigiert
haben,
wie
vom
Rat
gefordert
wurde.
If
things
carry
on
as
they
are,
by
the
end
of
the
year
Italy
will
have
corrected
its
excessive
deficit
and
it
will
be
well
below
3%,
and,
if
things
carry
on
as
they
are,
then
Portugal,
if
not
this
year,
then
next
year,
will
have
corrected
its
excessive
deficit
by
the
end
of
2008,
as
requested
by
the
Council.
Europarl v8
Inwieweit
sich
Fischer
für
den
weiteren
Kampf
mit
dem
Budget-Defizit
ausspricht,
damit
haben
gemäß
Necas
die
Nominanten
der
Sozialdemokratie
(CSSD),
die
die
Änderungen
im
Budget
durchgesetzt
hatten,
in
der
Regierung
nichts
zu
tun.
If
Fischer
commits
himself
to
continuing
the
fight
against
the
budget
deficit,
Ne?as
believes
that
the
?SSD
appointees
who
carried
through
the
budget
amendments
have
no
place
in
the
government.
WMT-News v2019
Länder
,
gegen
die
ein
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
läuft
,
haben
die
Empfehlungen
des
ECOFIN-Rats
zur
Korrektur
ihrer
Defizite
strikt
einzuhalten
.
Countries
subject
to
the
excessive
deficit
procedure
need
to
comply
strictly
with
the
ECOFIN
Council
recommendations
for
correcting
their
deficits
.
ECB v1
Der
strikte
Zeitplan
und
die
strengen
Auflagen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
für
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
haben
sich
in
der
Anwendung
als
kompliziert
erwiesen.
The
strict
timetable
and
conditions
spelled
out
by
the
SGP
concerning
the
excessive
deficit
procedure
have
proven
to
be
complex
to
implement.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
des
Defizitverfahrens
vorgegebenen
Zwischenziele
für
das
nominale
und
strukturelle
Defizit
haben
es
ermöglicht,
die
Politikempfehlungen
und
das
Monitoring
präziser
und
transparenter
zu
gestalten.
The
intermediate
nominal
and
structural
deficit
targets
under
the
Excessive
Deficit
Procedure
have
enabled
more
precise
and
transparent
policy
advice
and
monitoring.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahmen
zu
den
Übersichten
über
die
Haushaltsplanung
Belgiens,
Spaniens,
Frankreichs,
Maltas,
der
Niederlande
und
Sloweniens
enthalten
zudem
eine
sich
auf
die
einschlägigen
Berichte
dieser
Länder
stützende
Bewertung
der
Maßnahmen,
die
diese
Länder
im
Rahmen
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
(Defizitverfahren)
ergriffen
haben.
The
opinions
on
the
Draft
Budgetary
Plans
of
Belgium,
Spain,
France,
Malta,
the
Netherlands
and
Slovenia,
also
include
an
assessment
of
effective
action
taken
by
these
Member
States
to
address
their
Excessive
Deficit
Procedure
(EDP),
based
on
the
reports
the
countries
had
submitted.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
machte
deutlich,
dass
dies
in
einigen
Fällen
Auswirkungen
auf
mögliche
Schritte
im
Rahmen
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
haben
werde
und
dass
sie
die
Lage
insbesondere
Frankreichs,
Italiens
und
Belgiens
in
einigen
Monaten
prüfen
werde.
The
Commission
made
clear
that
in
some
cases,
this
had
implications
for
possible
steps
under
the
Excessive
Deficit
Procedure
and
that
it
would
examine
the
situation
of
France,
Italy
and
Belgium,
in
particular,
within
a
few
months.
TildeMODEL v2018
Jetzt,
da
die
meisten
EU-Länder
ihr
übermäßiges
Defizit
entweder
korrigiert
haben
oder
auf
dem
Weg
zu
einer
solchen
Korrektur
sind,
besteht
die
Herausforderung
darin,
die
derzeitig
günstigen
Konjunkturbedingungen
zu
nutzen
und
die
mittelfristigen
Ziele
möglichst
rasch
zu
erreichen.
Now
that
most
EU
countries
have
just
corrected
or
are
about
to
correct
their
excessive
deficit,
the
challenge
is
to
use
the
opportunity
offered
by
the
current
favourable
cyclical
conditions
to
move
swiftly
towards
the
MTOs.
TildeMODEL v2018