Übersetzung für "Defizit haben" in Englisch

Dieses Defizit haben wir im Laufe des Frühjahrs in verschiedenen Phasen abgebaut.
This was said to be in the region of EUR 140 million.
Europarl v8

Die meisten Länder mit einem übermäßigen Defizit haben ihre Haushalte nicht rechtzeitig korrigiert .
Most countries with an excessive deficit have not corrected their position in a timely manner .
ECB v1

Die drei Länder mit übermäßigem Defizit haben Schwierigkeiten bei dessen Korrektur.
The three countries in an excessive deficit situation are having difficulties correcting it.
TildeMODEL v2018

Zum Defizit haben wir uns zum Beispiel auch international verpflichtet.
If only they might benefit also from this economic and political progress which we are all celebrating today!
EUbookshop v2

Wenn Sie nicht bereits Aufmerksamkeit-Defizit-Störung haben, kann dies es dir geben.
If you don’t have attention deficit disorder already, this may give it to you.
ParaCrawl v7.1

Bisher hat die Kommission 17 der 27 Mitgliedstaaten auf dem Plan, die ein übermäßiges Defizit vorzuweisen haben, wobei die Schätzungen zeigen, dass sich weitere drei Mitgliedstaaten in Kürze in derselben Lage befinden werden.
So far the Commission has 17 of the 27 Member States in its sights for having an excessive deficit, with estimates showing that another three Member States will soon be in the same situation.
Europarl v8

Ich habe diese Frage gestellt, um zu untersuchen, ob Sie diesen Unterschied zwischen einem tatsächlichen Defizit und einem nominellen Defizit diskutiert haben.
I asked this question to find out whether you have discussed this difference between a real deficit and a nominal deficit.
Europarl v8

Sollte der Rat die Empfehlungen er Kommission übernehmen, beliefe sich die Zahl der Länder, die kein zu hohes Defizit mehr haben, auf fünf.
If the Council adopts the recommendations of the Commission, the number of countries which are no longer in a situation of excessive deficit will be brought to five.
Europarl v8

Die Länder, die ihr Defizit verringert haben, haben sich mehr Wachstum beschert und die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen ermöglicht.
The greatest growth has been experienced in those countries which have reduced their deficit, thus enabling the creation of more jobs.
Europarl v8

Denn es hilft uns gar nichts - weder Japan noch uns -, wenn wir einmal erster sind und Japan einmal dritter, denn irgend jemand wird dieses Defizit zu bezahlen haben, und uns geht es darum, alle Länder einzubinden, um rauszukommen aus diesen defizitären, ökologisch und sozial schädlichen Bedingungen.
For it is of no use to us - neither Japan nor ourselves - if one day we are first and Japan third, because someone will have to pay for this deficit. Our concern is to bring in all countries, so that we can escape from these deficitary, ecologically and socially damaging conditions.
Europarl v8

Wenn wir nun dieses Defizit abgebaut haben und für 2003 sogar einen kleineren Überschuss erwarten, können wir konstatieren, dass langfristig gesehen wahrscheinlich gerade 2003 das große Problem darstellt.
Now that we have reduced this deficit and in actual fact anticipate a slight surplus for next year, we note that, in a long-term perspective, it is, in all likelihood, specifically 2003 that will be the big problem.
Europarl v8

Ich glaube, die Mitgliedstaaten, die dieses Defizit hervorgerufen haben, wollen von der Übertragung profitieren.
I think that the Member States that have generated this shortfall want to benefit from the carry-over.
Europarl v8

Allerdings muss diese insgesamt positive Einschätzung bei vier Ländern, Deutschland, Frankreich, Italien und Portugal, nuanciert werden, die ein Defizit haben und die Forderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts nicht erfüllen.
This broadly positive assessment needs to be balanced with the recognition that four Member States (Germany, France, Italy and Portugal) still have large deficits that do not meet the requirements of the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Die Einhaltung der Beitragsverpflichtungen sowie der Aufbau und Betrieb des neuen institutionellen Netzes verursachen Kosten, während der Ausfall von Zöllen und anderer Einnahmen sowie die Umsetzung neuer, flexiblerer Mehrwertsteuerbestimmungen zu einem schwerwiegenden Defizit geführt haben.
There are costs involved in meeting its contribution obligations and getting the new institutional network up and running, while outstanding customs and other revenues and implementation of new, more flexible VAT regulations have caused a serious deficit.
Europarl v8

Wenn sich die Entwicklung wie bisher fortsetzt, wird Italien bis Ende dieses Jahres sein übermäßiges Defizit ausgeglichen haben und unter 3 % bleiben, und Portugal wird, wenn nicht in diesem Jahr, dann bis Ende 2008, sein übermäßiges Defizit korrigiert haben, wie vom Rat gefordert wurde.
If things carry on as they are, by the end of the year Italy will have corrected its excessive deficit and it will be well below 3%, and, if things carry on as they are, then Portugal, if not this year, then next year, will have corrected its excessive deficit by the end of 2008, as requested by the Council.
Europarl v8

Inwieweit sich Fischer für den weiteren Kampf mit dem Budget-Defizit ausspricht, damit haben gemäß Necas die Nominanten der Sozialdemokratie (CSSD), die die Änderungen im Budget durchgesetzt hatten, in der Regierung nichts zu tun.
If Fischer commits himself to continuing the fight against the budget deficit, Ne?as believes that the ?SSD appointees who carried through the budget amendments have no place in the government.
WMT-News v2019

Länder , gegen die ein Verfahren bei einem übermäßigen Defizit läuft , haben die Empfehlungen des ECOFIN-Rats zur Korrektur ihrer Defizite strikt einzuhalten .
Countries subject to the excessive deficit procedure need to comply strictly with the ECOFIN Council recommendations for correcting their deficits .
ECB v1

Der strikte Zeitplan und die strengen Auflagen des Stabilitäts- und Wachstumspakts für das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit haben sich in der Anwendung als kompliziert erwiesen.
The strict timetable and conditions spelled out by the SGP concerning the excessive deficit procedure have proven to be complex to implement.
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen des Defizitverfahrens vorgegebenen Zwischenziele für das nominale und strukturelle Defizit haben es ermöglicht, die Politikempfehlungen und das Monitoring präziser und transparenter zu gestalten.
The intermediate nominal and structural deficit targets under the Excessive Deficit Procedure have enabled more precise and transparent policy advice and monitoring.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahmen zu den Übersichten über die Haushaltsplanung Belgiens, Spaniens, Frankreichs, Maltas, der Niederlande und Sloweniens enthalten zudem eine sich auf die einschlägigen Berichte dieser Länder stützende Bewertung der Maßnahmen, die diese Länder im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit (Defizitverfahren) ergriffen haben.
The opinions on the Draft Budgetary Plans of Belgium, Spain, France, Malta, the Netherlands and Slovenia, also include an assessment of effective action taken by these Member States to address their Excessive Deficit Procedure (EDP), based on the reports the countries had submitted.
TildeMODEL v2018

Die Kommission machte deutlich, dass dies in einigen Fällen Auswirkungen auf mögliche Schritte im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit haben werde und dass sie die Lage insbesondere Frankreichs, Italiens und Belgiens in einigen Monaten prüfen werde.
The Commission made clear that in some cases, this had implications for possible steps under the Excessive Deficit Procedure and that it would examine the situation of France, Italy and Belgium, in particular, within a few months.
TildeMODEL v2018

Jetzt, da die meisten EU-Länder ihr übermäßiges Defizit entweder korrigiert haben oder auf dem Weg zu einer solchen Korrektur sind, besteht die Herausforderung darin, die derzeitig günstigen Konjunkturbedingungen zu nutzen und die mittelfristigen Ziele möglichst rasch zu erreichen.
Now that most EU countries have just corrected or are about to correct their excessive deficit, the challenge is to use the opportunity offered by the current favourable cyclical conditions to move swiftly towards the MTOs.
TildeMODEL v2018