Übersetzung für "Davonmachen" in Englisch
Ein
schwacher
Mann
würde
sein
Pflicht
vernachlässigen
und
sich
davonmachen.
Why,
a
weaker
man
would
forget
his
civic
duty
and
get
away
from
all
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
wissen,
dass
sich
einige
Kerle
mit
einem
Haufen
Vieh
davonmachen.
I've
just
seen
some
fellas
making
off
with
a
whole
heap
of
your
catlle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
einem
nicht
gefällt,
kann
man
sich
immer
noch
wieder
davonmachen.
If
you
don't
like
it,
you
can
just
cut
and
run.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
über
den
Zaun
hüpfen
und
querfeldein
davonmachen
können.
Why?
Nothing
to
stop
her
hopping
across
the
fence
and
making
off
across
country.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
sich
mit
der
schwangeren
Frau
heimlich
davonmachen.
He
could
slip
away
with
the
pregnant
woman.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
dich
davonmachen,
ohne
uns
auf
Wiedersehen
zu
sagen?
You
duck
out
on
people
without
saying
goodbye?
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
ihnen
wird
sich
separat
davonmachen.
Pick
a
rendezvous
point
in
the
woods.
Each
of
them
can
slip
out
separately.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
mich
davonmachen...
oder
besser
"davonwatscheln".
Anyway,
I've
got
to
run,
or
shall
I
say
waddle.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
wolle
er
sich
davonmachen.
Sounds
like
something
sent
him
off
the
edge.
OpenSubtitles v2018
Heute
Abend...
würd
ich
mich
gerne
mit
dir
davonmachen.
Tonight,
I'd
like
to
slip
away
with
you.
OpenSubtitles v2018
So
können
sich
nur
Rundfunkstars
davonmachen,
du
Idiot!
That's
how
radio
stars
escape
stalkers!
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
den
Matrosen
nur
ausnutzen
und
dich
dann
davonmachen,
ja?
All
right,
so
you
just
wanted
to
use
this
sailor
and
then
run
away,
huh?
OpenSubtitles v2018
Also
wirst
du
dich
einfach
feige
davonmachen?
So,
you
gonna
cut
and
run
on
the
Bunk?
OpenSubtitles v2018
Gnade
uns
Gott,
wenn
wir
uns
mit
seinen
paar
Dollar
davonmachen.
God
save
us
if
we
vote
to
take
his
paltry
few
dollars
and
run.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
verdammter
Feigling
würde
sich
auf
die
Art
und
Weise
davonmachen.
Only
a
fucking
coward
would
check
out
like
that.
OpenSubtitles v2018
Tom
lugte
aus
dem
Fenster,
um
zu
sehen,
ob
er
sich
sicher
davonmachen
könne.
Tom
peeked
out
the
window
to
see
if
it
was
safe
to
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
möchtest
du
dich
davonmachen.
Er,
you
may
want
to
step
away.
OpenSubtitles v2018
Also
wolltest
du
dich
davonmachen?
So,
are
you
trying
to
escape?
French
exit?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
auch
davonmachen.
We
better
get
gone,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
mit
diesem
Spielzeug
sehr
leicht
davonmachen
und
kann
es
sehr
empfehlen.
I
can
get
myself
off
very
easily
with
this
toy
and
so
I
can
highly
recommend
it.
ParaCrawl v7.1