Übersetzung für "Das zeitalter der vernunft" in Englisch

Diese zehn Leitlinien für das neue Zeitalter der Vernunft sind wie folgt:
These Ten Guidelines for the New Age of Reason are as follows:
ParaCrawl v7.1

Das Zeitalter der Vernunft erhob sich als Reaktion auf Jahrhunderte von religiöser Tyrannei.
The Age of Reason arose as a reaction to centuries of religious tyranny.
ParaCrawl v7.1

Das Zeitalter der Vernunft und sein Nachkomme, das Zeitalter des Beklagens, sind vorbei.
The Age of Reason and its offspring, the Age of Complaint, are over.
ParaCrawl v7.1

Sie begann mit einer Bewegung, die man "die Aufklärung" nennt, die im 18. Jahrhundert auftauchte und als "das Zeitalter der Vernunft" bezeichnet worden ist.
It began with a movement called "the Enlightenment," which arose in the eighteenth century and has been characterized as "the Age of Reason."
ParaCrawl v7.1

Diese Periode wurde auch als das Zeitalter der Vernunft bezeichnet und wurde von einer Suche nach Ordnung, Disziplin und Gleichgewicht, von einem tiefen Glauben an Vernunft und gesundem Menschenverstand beherrscht, der über Emotionen und Vorstellungen herrschte.
This period was also known as the Age of Reason and it was dominated by a search for order, disciplines and balance, by a profound faith in reason and common sense, which prevailed over emotions and imagination.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte, obwohl sein Name ein Pseudonym mit symbolischer Bedeutung sei, seien er und die Gruppe, die er vertrete, mit der Erichtung dieser Guidestones für "die Erhaltung der Welt, und um das kommende Zeitalter der Vernunft zu verkünden, sehr ernst.
He explained that although his name was a pseudonym with symbolic meaning, he and the group he represented were very serious about erecting these guidestones for "the conservation of the world and to herald the coming age of reason.
ParaCrawl v7.1

Mein Vater und Mutter, und die Angehörigen all ihren Verbündeten, alles perfekt "Nobodys", da das Zeitalter der Vernunft haben mich gelehrt,, "Nobodys" wie sie, ein "halten Sie die Sprache auf dieser Seite der Zähne".
My father and my mother, as well as the all peoples their ally, all perfect "nobodies", Since the age of reason taught me, "Mr nobody" like their, to "keep the tongue side of the teeth".
ParaCrawl v7.1

Die zweite Quelle war das Zeitalter der Vernunft und die allmähliche Realisierung, dass die christliche Theologie auf einem Mythos basiert.
The second source was the Age of Reason and the gradual realisation that Christian theology was based on myth.
ParaCrawl v7.1

Während in Europa der Weg frei gemacht wurde für das Zeitalter der Vernunft und der Aufklärung, machten sich europäische Kaufleute auf, um den afrikanischen Kontinent in Ketten zu legen.
While Europe was pioneering the Age of Reason and Enlightenment, European merchants took off to enslave the African continent.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte, obwohl sein Name ein Pseudonym mit symbolischer Bedeutung sei, seien er und die Gruppe, die er vertrete, mit der Errichtung dieser Guidestones für "die Erhaltung der Welt, und um das kommende Zeitalter der Vernunft zu verkünden, sehr ernst.
He explained that although his name was a pseudonym with symbolic meaning, he and the group he represented were very serious about erecting these guidestones for "the conservation of the world and to herald the coming age of reason.
ParaCrawl v7.1

Thomas Paine, amerikanischer Freiheitsheld und erster Außenminister der USA, schrieb 1793 in Das Zeitalter der Vernunft über seine Landsleute: "Wäre der Geschmack eines Quäkers bei der Erschaffung der Welt zu Rate gezogen worden, was für eine stumme und langweilige Welt wäre es geworden!
In 1793, in his book The Age of Reason, the American freedom hero and first Foreign Minister of the United States Thomas Paine wrote about his countrymen: "If the taste of a Quaker could have been consulted at the creation, what a silent and drab-colored creation it would have been!
ParaCrawl v7.1

Die Aera der Wissenschaft, das Zeitalter der Vernunft, in dem die Wissenschaft komplett die Kontrolle uebernehmen wird und KOMPLETT unser Leben bestimmen wird. Das ist es, worum es bei der Neuen Weltordung geht.
The scientific era, the age of reason where science was to take over, eventually, and take over our lives ENTIRELY. That’s what the whole new world order is about. Experts. A world run by experts from cradle to grave.
ParaCrawl v7.1