Übersetzung für "Das wachstum" in Englisch

Sie bestimmen unser Leben, das Wachstum unserer Wirtschaft.
They rule our lives and the growth of our economy.
Europarl v8

Wir können jedoch nicht gleichzeitig versuchen, das Wachstum anzuregen.
However, we cannot try and stimulate growth at the same time.
Europarl v8

Eine Erfolgsgeschichte der jüngsten Jahre war das Wachstum des Lachssektors.
One success story in recent years has been the growth of the salmon production sector.
Europarl v8

Die Politik darf daher auch nicht über das Wachstum des Straßenverkehrs klagen" .
Politicians should therefore stop going on about the increase in road transport.'
Europarl v8

Das Wachstum des kommerziellen Sektors in Europa ist freilich beeindruckend.
The growth of the commercial sector in Europe is certainly impressive.
Europarl v8

Die bereits begonnenen Austauschprogramme bilden das Fundament für das Wachstum der Gemeinschaft.
The exchange programmes which have already begun have started to build a basis for this growth in the Community.
Europarl v8

Das durchschnittliche Wachstum in der Region lag über 5 %.
Average growth in the region was over 5 %.
Europarl v8

Heute erleben wir das Wachstum einer neuen Gesellschaft.
What we are seeing today is the growth of a new society.
Europarl v8

Sie wollen Arbeitsplätze und sie wollen Wachstum, das Arbeitsplätze schafft.
They want employment, they want a return to growth, which will create employment.
Europarl v8

Für die Wirtschaft der Europäischen Union hat das Wachstum oberste Priorität.
Growth is the most important point for the European Union economy.
Europarl v8

Daher ist es offensichtlich, dass sich das Wachstum fortsetzen muss.
It is obvious, therefore, that growth needs to continue.
Europarl v8

Sie appellieren an uns, die Entscheidung für das Wachstum zu treffen.
They call on us to choose growth.
Europarl v8

Der Binnenmarkt ist für das zukünftige Wachstum der Wirtschaft der EU entscheidend.
The Single Market is crucial for the future growth of the EU economy.
Europarl v8

Diesbezüglich bietet das Kapitel "Wachstum, Beschäftigung und Euro" keine Überraschung.
In this context, the 'Growth, Employment and the Euro' section of the work programme contains no surprises.
Europarl v8

Es wurde mehr gespart, die Nachfrage nahm ab, das Wachstum ebenfalls.
The level of savings rose, demand fell and the rate of growth fell as well.
Europarl v8

Wie kann man das Wachstum fördern?
How can we sustain growth?
Europarl v8

Gestützt auf die Verringerung der Arbeitskosten, beschneiden diese Orientierungen das Wachstum.
These guidelines are based on the reduction of labour costs and they hamper growth.
Europarl v8

Schätzungen zufolge wird allein die Bevölkerungsalterung das gegenwärtige potenzielle Wachstum nahezu halbieren.
Population ageing alone is estimated to reduce by nearly half the current rate of potential growth.
DGT v2019

Das dynamische Wachstum Europas hat Europa die Chance gegeben weltweit zu konkurrieren.
Europe's dynamic growth has given Europe the opportunity to compete globally.
Europarl v8

Das Wachstum des Güterverkehrs erfolgte gänzlich beim Straßenverkehr .
The growth in freight transport has ended up entirely on the road.
Europarl v8

Wenn dies das Wachstum drosselt oder zu Arbeitslosigkeit führt, ist das unvermeidlich.
If this chokes growth or causes unemployment, so be it.
Europarl v8

Das Wachstum in Europa liegt deshalb sogar noch höher als im Frühjahr prognostiziert.
As a result, growth in Europe is even higher than was expected in the spring.
Europarl v8

Das wirtschaftliche Wachstum hat sich wieder belebt.
Economic growth has been stimulated again.
Europarl v8

Das Wachstum des BIP hängt immer stärker von der Größe des Dienstleistungssektors ab.
The growth of GDP is increasingly dependent on the size of the services sector.
Europarl v8

Das stetige Wachstum der Geschäftsreiseluftfahrt führt zunehmend zu Engpässen auf den Flughäfen.
The continuing growth in business aviation, however, is clogging up the airports in use more and more.
Europarl v8

Der zweite Punkt betrifft das "blaue Wachstum".
The second point is blue growth.
Europarl v8

Wo wird das Wachstum herkommen und woher werden dann die Arbeitsplätze kommen?
Where will the growth come from and, consequently, where will the jobs come from?
Europarl v8

Dieses Jahr wird das Wachstum durchschnittlich bei 1,5 % liegen.
This year, the average growth figure will stand at around 1.5%.
Europarl v8

Es ist ebenfalls ein Wachstum, das auch von der Inlandsnachfrage gespeist wird.
It is also growth that is also fed by internal demand.
Europarl v8