Übersetzung für "Das tief" in Englisch
Das
Fischereiwesen
weist
tief
verwurzelte
Traditionen
in
Litauen
auf.
The
fishing
industry
has
deep-rooted
traditions
in
Lithuania.
Europarl v8
Das
tief
empfundene
internationale
Mitgefühl
angesichts
dieses
beispiellosen
Unglücks
hat
mich
sehr
bewegt.
I
have
been
very
moved
by
the
heartfelt
global
response
to
this
unprecedented
disaster.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch,
das
Problem
ist
tief
greifender.
I
believe,
however,
that
the
problem
is
more
profound.
Europarl v8
Das
Trauma
lebt
tief
in
den
Opfern
weiter.
The
trauma
lives
deep
inside
the
victims.
GlobalVoices v2018q4
Das
"wi"
ist
hoch,
das
"oh"
ist
tief.
The
"we"
is
high,
the
"aw"
is
low.
TED2020 v1
In
den
nächsten
zwei
Wochen
konnte
das
Schiff
ungehindert
tief
ins
Weddell-Meer
vordringen.
This
continued
for
the
next
two
weeks,
taking
the
party
deep
into
the
Weddell
Sea.
Wikipedia v1.0
Januar
intensivierte
sich
das
tropische
Tief
zum
Tropischen
Zyklon
Charlotte.
The
low
exited
the
basin
and
intensified
into
Tropical
Depression
05F.
Wikipedia v1.0
Das
Tief
zog
langsam
nach
Süden
und
Südwesten
in
die
Bucht
von
Campeche.
Under
weak
steering
currents,
the
depression
drifted
south
and
southwest,
executing
a
small
cyclonic
loop
into
the
Bay
of
Campeche.
Wikipedia v1.0
März
intensivierte
sich
das
Tief
in
einen
Kategorie-2-Zyklon
und
erhielt
den
Namen
Koji.
On
the
morning
of
8
March,
the
low
strengthened
into
a
Category
1
tropical
cyclone,
assigning
the
name
Koji.
Wikipedia v1.0
Tom
weiß
nicht,
wie
tief
das
Becken
ist.
Tom
doesn't
know
how
deep
the
pool
is.
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
wie
tief
das
Wasser
ist?
Do
you
know
how
deep
the
water
is?
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
wie
tief
das
Wasser
hier
ist?
Do
you
know
how
deep
the
water
is
here?
Tatoeba v2021-03-10
Arzneimittel
inhalieren
Um
das
Arzneimittel
tief
in
Ihre
Atemwege
einzuatmen:
To
breathe
the
medicine
deeply
into
your
airways:
ELRC_2682 v1
September
verstärkte
sich
das
Tief
und
wurde
zum
Tropischen
Sturm
Jova
erklärt.
Late
on
September
14,
the
depression
strengthened
and
was
upgraded
to
tropical
storm
status.
Wikipedia v1.0
Man
macht
der
Finsternis
ein
Ende
und
findet
zuletzt
das
Gestein
tief
verborgen.
He
setteth
an
end
to
darkness,
and
searcheth
out
all
perfection:
the
stones
of
darkness,
and
the
shadow
of
death.
bible-uedin v1
Wenn
man
das
Mundstück
zu
tief
an
seine
Lippe
drückt.
When
you
drop
your
mouthpiece
low
on
your
lip.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
die
Stelle,
wo
das
Wasser
so
tief
ist?
You
remember
the
place
where
the
water
is
deep?
We
were
there
sometimes
in
the
beginning
of
summer.
OpenSubtitles v2018
Du
drückst
das
Mundstück
zu
tief
an
deine
Lippe.
You're
dropping
your
mouthpiece
too
low
on
your
lip.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
tief
für
mich.
It's
too
deep
for
me.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
das
ist
tief
genug?
Well,
I....
Do
you
think
this
is
going
to
be
deep
enough?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
das
ist
tief
genug.
I
figure
that's
about
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
wird
den
alten
Damm
verstärken
und
das
tief
gelegene
Land
schützen.
Reinforcing
the
existing
dam
will
protect
the
lowlands
that
flood
each
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
jetzt
tief
genug.
I
figure
that's
just
about
deep
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
Vertrauen
in
das
Finanzsystem
war
tief
erschüttert.
Trust
in
the
financial
system
was
seriously
shaken.
TildeMODEL v2018
Um
das
Arzneimittel
tief
in
Ihre
Atemwege
einzuatmen:
To
breathe
the
medicine
deeply
into
your
airways:
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
dass
du
das
tief
in
dir
drinnen
auch
willst.
I
know
that
deep
down
you
want
that
too.
OpenSubtitles v2018