Übersetzung für "Das showbusiness" in Englisch

Das Showbusiness hat mich schon immer fasziniert.
I've always been fascinated by show business.
OpenSubtitles v2018

Wie man so sagt, das ist das Showbusiness.
As they say, "That's show business."
OpenSubtitles v2018

So ist das Showbusiness, Baby.
You know, this is show business, baby.
OpenSubtitles v2018

Das Showbusiness ist ein hartes Brot.
Ah, what a business, show business.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das Showbusiness wäre verrückt...
I thought show business was wacky.
OpenSubtitles v2018

Aber bei der ersten Aufnahme mit Maria Vargas erstrahlte das Showbusiness.
But that first test of Maria Vargas lit up all the lights in show business.
OpenSubtitles v2018

Und das ist natürlich das alte Showbusiness-Klischee, an das ich tatsächlich glaube:
Which is, of course, that old show business cliche, which I happen to really believe in.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wohl noch sehr viel über das Showbusiness lernen.
I - I have so much to learn about show business.
OpenSubtitles v2018

Für dich besteht das Showbusiness nur aus Glamour, was aber nicht stimmt,
Now, I know you think show business is all glitz and glamour, but it's not.
OpenSubtitles v2018

Das eine ist Showbusiness, das andere mein Privatleben.
The show is over.
OpenSubtitles v2018

Die Schimpansen verließen das Showbusiness... und konnten richtige Schimpansen sein.
The chimpanzees left show business behind... and were able to be chimpanzees.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich ist das Showbusiness unser beider Geschäft.
You know, Earl, in a certain way, we're both kind of in show business.
OpenSubtitles v2018

Eher würde ich das Showbusiness auf- geben!
I'd quit show business first!
OpenSubtitles v2018

Sie entschied sich daraufhin, das Showbusiness zu verlassen.
She subsequently chose to leave showbusiness.
WikiMatrix v1

Politik ist das Showbusiness für hässliche Leute.
Politics is show business for ugly people.
OpenSubtitles v2018

Wie gefällt dir das Showbusiness jetzt?
How are you liking show business now?
OpenSubtitles v2018

Ja, weil das Showbusiness unser ganzes Leben ist, stimmt's?
Yeah, because show business is our entire lives, right?
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Showbusiness, Vater.
This is not show business, father.
OpenSubtitles v2018

Wie hat Ihr Erfolg im Showbusiness das Leben auf der Farm beeinflusst?
How has your success in show business impacted your life on the farm?
CCAligned v1

Für das Musik- und Showbusiness bieten wir die Möglichkeit der kompletten Tourbegleitung an.
We offer the possibility of a complete tour escort service for the music and show business sector.
ParaCrawl v7.1

Berührt die Krise auch das Showbusiness?
Is show business also affected by the crisis?
ParaCrawl v7.1

Nun ja, das ist halt Showbusiness.
It's show business."
ParaCrawl v7.1

Mich stört das Showbusiness nicht.
I don't mind the show business.
OpenSubtitles v2018

Das ist Showbusiness, Schätzchen.
It's all showbiz, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Hey, das ist Showbusiness.
Hey, that's show biz.
OpenSubtitles v2018

Ihre Leidenschaft ist das Showbusiness.
Your passion is showbusiness.
ParaCrawl v7.1