Übersetzung für "Das neueste" in Englisch

Das ist ja nun wirklich das Neueste, was ich gehört habe!
Now that really is the most novel idea I have come across!
Europarl v8

Srebrenica und seine schreckliche Tragödie sind nicht nur das neueste Beispiel menschlicher Gräuel.
Srebrenica and its terrible tragedy are not only the most recent instance of human horror.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich Ihnen das neueste Modell unserer Naturschutz-Drohne zeigen.
And finally, I would like to show you the latest version of our conservation drone.
TED2020 v1

Es sieht so aus, als wäre dies das Neueste in der Rehabilitation.
It looks like this is the leading edge in terms of rehabilitation.
TED2020 v1

Ich höre gerade das neueste Lied von Björk.
I'm listening to Björk's latest song.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist das neueste Album von Carry Underwood.
This is Carrie Underwood's latest album.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du schon das Neueste gehört?
Did you hear the latest?
Tatoeba v2021-03-10

Man braucht für das neueste Pokémon-Spiel einen Nintendo DS.
You need a Nintendo DS to play the latest Pokemon game.
Tatoeba v2021-03-10

Das neueste Schlagwort in der Globalisierungsdebatte ist Outsourcing.
The latest buzzword in the globalization debate is outsourcing.
News-Commentary v14

Ich weiß, das Neueste und Interessanteste von Pol zu Pol.
Ah yes, all the news from pole to pole.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie schon das Neueste, Sir?
Have you heard the wonderful news, sir?
OpenSubtitles v2018

Das hier... das ist das Neueste auf dem Radarsektor.
There... the latest thing in radar.
OpenSubtitles v2018

Colonel Hogan, Colonel Hogan, haben Sie schon das Neueste gehört?
If we can't fool Schultz, we can't fool anybody. Colonel Hogan. Colonel Hogan, have you heard the latest?
OpenSubtitles v2018

Wir wollten Ihnen nur das Neueste erzählen.
We just dropped by to give you the news.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe und erzähl im das Neueste.
I'll go tell him the latest news.
OpenSubtitles v2018

Hier ist das Neueste zur Polizeischießerei in der U-Bahnstation Essex Street.
Reporter: Here's the lates on the police shooting at the Essex Street subway station.
OpenSubtitles v2018

Und das ist der neueste Stand.
And that pretty much brings us up to speed.
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit, das neueste Mitglied deiner Familie kennenzulernen?
So, are you ready to meet the newest member of your family?
OpenSubtitles v2018

Ich stelle Ihnen das neueste Mitglied der Stark-Villa-Tierschau vor.
Meet the newest member of the Stark mansion menagerie...
OpenSubtitles v2018

Wie die Luft zum Atmen oder das neueste iphone?
Like the air for breathing or the latest iphone?
OpenSubtitles v2018

Das Ding mit euch Bullen ist, ihr fahrt immer das neueste Modell.
One thing about a pig, always riding the newest model.
OpenSubtitles v2018

Als Nächstes kommt das Neueste von Oliver Queens Bürgermeister-Kampagne.
We'll have the latest on Oliver Queen's mayoral campaign coming up.
OpenSubtitles v2018