Übersetzung für "Das ist wohl wahr" in Englisch

Einige davon sind wichtiger und berechtigter als andere, das ist wohl wahr.
Some are more important and more justified than others, it is true.
Europarl v8

Für treue Fans ist alles zu ertragen, das ist wohl wahr.
The truth is that all is fair when it comes to team loyalty.
GlobalVoices v2018q4

Nun, das ist es wohl, nicht wahr?
Well, that's it, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie nicht aufgehalten hätten, das ist wohl wahr.
If it hadn't been for you. Yes, that's true, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl wahr, Cat.
That's very true, Cat.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe das ist wohl wahr.
I can see that is true.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl wahr, Jackie.
You got that right, Jackie.
OpenSubtitles v2018

Mann, das ist ja wohl nicht wahr.
Shit, I swear, I don't believe it.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch wohl nicht wahr, Javier.
Are you kidding me, Javier?
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl wahr, mein Prinz.
That is very true, my lord.
OpenSubtitles v2018

Randy hat nachgedacht, das ist wohl wahr.
Randy was thinking, I'll give him that.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl wahr, aber die Schnepfen und Fasane ganz sicherlich.
Oh, it is of little matter. Another day would do as well.
OpenSubtitles v2018

Mann, das ist wohl wahr, das kann ich dir sagen.
Boy, that's the truth, I'll tell you that.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist ja wohl nicht wahr.
Oh, you gotta be kidding me.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl wahr, vermute ich.
True enough, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Tja, das ist wohl wahr.
Yeah, you're right.
OpenSubtitles v2018

Ja, die gehört auch mit dazu, das ist wohl wahr.
Yes, that’s part of it too, that’s probably true.
ParaCrawl v7.1

Nun, das ist wohl wahr, aber das Higgs-Boson ist ein sehr spezielles Teilchen.
Well, that is kind of true, but the Higgs boson is particularly special.
TED2020 v1

Das ist wohl wahr, aber wer kauft sich schon einen Badeslip im März?
That's probably true, but who buys a bathing-slip in March already?
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl wahr, aber an anderer Stelle lesen wir, dass "die Maßnahmen zur Erhöhung der Grenzsicherheit Hand in Hand mit der Reiseerleichterung für Passagiere und der Förderung der Mobilität in einer zunehmend globalisierten Welt gehen muss".
That much is true, but in another place we read that 'measures to enhance border security must go hand in hand with facilitation of passenger flows and the promotion of mobility in an increasingly globalised world'.
Europarl v8

Das ist wohl wahr, aber jeder Organismus, der so kompakt ist, dass er 3 Millionen Volt überlebt, müsste aus massivem nuklearen Material bestehen.
That's true enough, but any organism dense enough to survive three billion electron volts would have to be made of solid nuclear material.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist wohl wahr, aber es ist keine Erklärung für den Mann, oder?
Yes, this may be true, but it does not explain the man, does it?
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr wohl wahr, auch wenn die Mitglieder auf der anderen Seite es nicht gerne hören.
My plea is that the committees of this House also take more detailed responsibility for looking after that.
EUbookshop v2

Das ist wohl wahr, aber er hat ein gutes Herz, und ich habe Sorge, wenn ich keinen passenden Job für ihn finde, wird er es verkaufen müssen.
Uh, probably true, but he has a good heart, and I'm afraid if I can't find him a decent job, he might have to sell it.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl wahr, Sie müssen nur ruhig liegen bleiben während ich mit Ihren Organen spiele.
Yeah, that's right. You'll just have to lie still and... let me play with your insides.
OpenSubtitles v2018