Übersetzung für "Das ist unwahrscheinlich" in Englisch
Ist
das
nicht
unwahrscheinlich,
Frau
Kommissarin?
Is
this
not
unlikely,
Commissioner?
Europarl v8
Jeder
glaubt
an
den
Sieg,
selbst
wenn
das
unwahrscheinlich
ist.
Everyone
believes
in
victory,
even
when
this
is
unlikely.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
unwahrscheinlich
nach
der
Mühe,
ihn
zu
machen.
He
wouldn't
do
that
after
going
to
the
trouble
of
making
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
einen
Royal
Fizzbin,
aber
das
ist
so
unwahrscheinlich...
Yes,
but
what
you're
after
is
a
royal
fizzbin,
but
the
odds
in
getting
a
royal
fizzbin
are
astron...
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
glaube
das
ist
unwahrscheinlich.
I
guess
there's
no
chance
of
that.
OpenSubtitles v2018
Carol,
wenn
du
auf
Sex
anspielst,
das
ist
extrem
unwahrscheinlich.
Carol,
if
you're
referring
to
sex,
it's
extremely
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
weiß,
das
ist
wohl
unwahrscheinlich,
aber...
Uh...
hey,
man,
I
know
this
is
a
bit
of
a
long
shot,
but...
OpenSubtitles v2018
Sofern
sie
keinen
Klon
hat,
ist
das
voll
unwahrscheinlich.
I
mean,
unless
she's
cloning
herself,
that
seems
highly
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
angeklagt
wirst,
ist
das
sehr
unwahrscheinlich.
If
you're
indicted,
it
don't
sound
like
it
will.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
höchst
unwahrscheinlich,
aber
in
diesem
Fall,
That's
highly
unlikely,
but,
uh,
in
that
case,
OpenSubtitles v2018
Nach
unserem
Wissensstand
ist
das
unwahrscheinlich.
From
what
we
know,
it
appears
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
das
ist
unwahrscheinlich.
We
both
know
that's
not
likely.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
ist
extrem
unwahrscheinlich.
I
think
it
desperately
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Geschwindigkeit
ist
das...
sehr
unwahrscheinlich.
At
that
velocity,
sir,
it's...
it's
very
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Denise,
das
ist
höchst
unwahrscheinlich
und
ich
sag
dir
warum:
Denise,
that's
not
very
likely,
and
here's
why:
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genauso
unwahrscheinlich
wie
Mike
als
Täter.
That
is
about
as
likely
as
Mike
having
done
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unwahrscheinlich,
wenn
man
in
einem
Auto
sitzt.
That's
not
likely
if
you're
sitting
in
your
car.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube,
das
ist
recht
unwahrscheinlich.
However,
I
think
this
is
entirely
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
das
ist
unwahrscheinlich.
But
I
think
that's
unlikely.
TED2020 v1
Ich
finde,
das
ist
höchst
unwahrscheinlich.
I'd
have
to
say
that's
a
long
shot.
OpenSubtitles v2018
Aber
so,
wie
Ihr
Vater
die
Praxis
betrieb,
ist
das
unwahrscheinlich.
But
in
light
of
the
way
your
father
ran
his
business,
that's
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
unwahrscheinlich,
Sir.
That's
highly
unlikely,
sir.
OpenSubtitles v2018
Erklären
Sie
mal
den
Detectives,
warum
das
unwahrscheinlich
ist.
Agent
marin,
why
don't
you
explain
to
the
detectives
why
that
is
unlikely.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
unwahrscheinlich
bei
Ihrer
genetischen
Kombination.
But
what
if
we're
unable
to
conceive?
Oh,well,that's
highly
unlikely
given
your
combined
genetics,
OpenSubtitles v2018
Ein
Zufall
kommt
selten
allein,
aber
das
ist
mehr
als
unwahrscheinlich.
Well,
random
events
do
tend
to
cluster
together,
but
I'll
admit,
that's
a
bit
of
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
Ihr
Vertrauen,
aber
das
ist
unwahrscheinlich.
I
appreciate
the
compliment,
but
I
don't
think
that's
very
likely.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
unwahrscheinlich,
David.
That's
very
unlikely,
David.
OpenSubtitles v2018