Übersetzung für "Das ist unwahrscheinlich" in Englisch

Ist das nicht unwahrscheinlich, Frau Kommissarin?
Is this not unlikely, Commissioner?
Europarl v8

Jeder glaubt an den Sieg, selbst wenn das unwahrscheinlich ist.
Everyone believes in victory, even when this is unlikely.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist unwahrscheinlich nach der Mühe, ihn zu machen.
He wouldn't do that after going to the trouble of making it.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen einen Royal Fizzbin, aber das ist so unwahrscheinlich...
Yes, but what you're after is a royal fizzbin, but the odds in getting a royal fizzbin are astron...
OpenSubtitles v2018

Nun, ich glaube das ist unwahrscheinlich.
I guess there's no chance of that.
OpenSubtitles v2018

Carol, wenn du auf Sex anspielst, das ist extrem unwahrscheinlich.
Carol, if you're referring to sex, it's extremely unlikely.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich weiß, das ist wohl unwahrscheinlich, aber...
Uh... hey, man, I know this is a bit of a long shot, but...
OpenSubtitles v2018

Sofern sie keinen Klon hat, ist das voll unwahrscheinlich.
I mean, unless she's cloning herself, that seems highly unlikely.
OpenSubtitles v2018

Wenn du angeklagt wirst, ist das sehr unwahrscheinlich.
If you're indicted, it don't sound like it will.
OpenSubtitles v2018

Das ist höchst unwahrscheinlich, aber in diesem Fall,
That's highly unlikely, but, uh, in that case,
OpenSubtitles v2018

Nach unserem Wissensstand ist das unwahrscheinlich.
From what we know, it appears unlikely.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, das ist unwahrscheinlich.
We both know that's not likely.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das ist extrem unwahrscheinlich.
I think it desperately unlikely.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Geschwindigkeit ist das... sehr unwahrscheinlich.
At that velocity, sir, it's... it's very unlikely.
OpenSubtitles v2018

Denise, das ist höchst unwahrscheinlich und ich sag dir warum:
Denise, that's not very likely, and here's why:
OpenSubtitles v2018

Das ist genauso unwahrscheinlich wie Mike als Täter.
That is about as likely as Mike having done it.
OpenSubtitles v2018

Das ist unwahrscheinlich, wenn man in einem Auto sitzt.
That's not likely if you're sitting in your car.
OpenSubtitles v2018

Aber ich glaube, das ist recht unwahrscheinlich.
However, I think this is entirely unlikely.
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke, das ist unwahrscheinlich.
But I think that's unlikely.
TED2020 v1

Ich finde, das ist höchst unwahrscheinlich.
I'd have to say that's a long shot.
OpenSubtitles v2018

Aber so, wie Ihr Vater die Praxis betrieb, ist das unwahrscheinlich.
But in light of the way your father ran his business, that's unlikely.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr unwahrscheinlich, Sir.
That's highly unlikely, sir.
OpenSubtitles v2018

Erklären Sie mal den Detectives, warum das unwahrscheinlich ist.
Agent marin, why don't you explain to the detectives why that is unlikely.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr unwahrscheinlich bei Ihrer genetischen Kombination.
But what if we're unable to conceive? Oh,well,that's highly unlikely given your combined genetics,
OpenSubtitles v2018

Ein Zufall kommt selten allein, aber das ist mehr als unwahrscheinlich.
Well, random events do tend to cluster together, but I'll admit, that's a bit of a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Danke für Ihr Vertrauen, aber das ist unwahrscheinlich.
I appreciate the compliment, but I don't think that's very likely.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr unwahrscheinlich, David.
That's very unlikely, David.
OpenSubtitles v2018