Übersetzung für "Das ist traurig" in Englisch

Das ist traurig, aber es ist so.
That, sadly, is just the way things are.
Europarl v8

Oh, das ist so traurig.
Oh, it's so sad.
TED2013 v1.1

Und das ist sehr traurig, weil ich nur fünf Generationen zurückgehen kann,
And it's pretty sad, because I only go back five generations, and that's it.
TED2020 v1

Dann müssen sie gehen und das ist wirklich traurig.
And we have such a lovely time, and then they have to go home. And I'm very, very sad about the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist wirklich traurig.
Oh, that's really a shame.
OpenSubtitles v2018

Aber sicher, Sal, sicher ist das traurig.
Sure I do, Sal, sure I feel bad about it.
OpenSubtitles v2018

Man erlebt bestimmte Momente nochmal und das ist sehr traurig und bewegend.
You re-live certain moments and it's very sad, very moving.
OpenSubtitles v2018

Heul vielleicht ein bisschen weil das so traurig ist.
Maybe cry... 'cause it's so sad.
OpenSubtitles v2018

Hey, Jungs, das ist zu traurig.
Hey, guys, this is too sad.
OpenSubtitles v2018

Oh, wow, das ist traurig.
Oh, wow, that's dark.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, das ist ja traurig.
Oh, my God, that's so sad.
OpenSubtitles v2018

Und das ist traurig, weil du so begabt bist.
And it's sad because you are so gifted.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich traurig, denn es sind gute Hunde.
It's sad, really, 'cause, you know, they're good dogs.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt traurig, weil die scheiße sind.
You know, that's really sad, because they suck.
OpenSubtitles v2018

Das ist traurig, aber es passiert eben.
It's sad, but that's what is supposed to happen.
OpenSubtitles v2018

Oh, Jungs, das ist wirklich traurig.
Oh, guys, this is really sad.
OpenSubtitles v2018

Gott, das ist so traurig.
God, this is so sad.
OpenSubtitles v2018

Ihre Eltern starben zwar und das ist traurig, aber...
I know their parents died, and that's really sad, but...
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht traurig, das ist die "Pathétique".
It's not sad. It's the Pathétique.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine traurig aussehende Happy Hour.
This is one sad-looking happy hour.
OpenSubtitles v2018

Mann, das ist echt traurig.
Man, that's just sad.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du nicht, dass das traurig ist, Emily?
Don't you think this is sad, Emily?
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich traurig, Kumpel.
That's really sad, dude.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr traurig, aber was hat das mit mir zu tun?
It's very sad, but what has this got to do with me?
OpenSubtitles v2018

Mensch, das ist so traurig.
Gosh, that's really sad.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, Alter, das ist traurig.
I gotta tell you, man, that's sad.
OpenSubtitles v2018