Übersetzung für "Das ist traurig" in Englisch
Das
ist
traurig,
aber
es
ist
so.
That,
sadly,
is
just
the
way
things
are.
Europarl v8
Oh,
das
ist
so
traurig.
Oh,
it's
so
sad.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
sehr
traurig,
weil
ich
nur
fünf
Generationen
zurückgehen
kann,
And
it's
pretty
sad,
because
I
only
go
back
five
generations,
and
that's
it.
TED2020 v1
Dann
müssen
sie
gehen
und
das
ist
wirklich
traurig.
And
we
have
such
a
lovely
time,
and
then
they
have
to
go
home.
And
I'm
very,
very
sad
about
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
wirklich
traurig.
Oh,
that's
really
a
shame.
OpenSubtitles v2018
Aber
sicher,
Sal,
sicher
ist
das
traurig.
Sure
I
do,
Sal,
sure
I
feel
bad
about
it.
OpenSubtitles v2018
Man
erlebt
bestimmte
Momente
nochmal
und
das
ist
sehr
traurig
und
bewegend.
You
re-live
certain
moments
and
it's
very
sad,
very
moving.
OpenSubtitles v2018
Heul
vielleicht
ein
bisschen
weil
das
so
traurig
ist.
Maybe
cry...
'cause
it's
so
sad.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Jungs,
das
ist
zu
traurig.
Hey,
guys,
this
is
too
sad.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wow,
das
ist
traurig.
Oh,
wow,
that's
dark.
OpenSubtitles v2018
Oh,
mein
Gott,
das
ist
ja
traurig.
Oh,
my
God,
that's
so
sad.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
traurig,
weil
du
so
begabt
bist.
And
it's
sad
because
you
are
so
gifted.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
traurig,
denn
es
sind
gute
Hunde.
It's
sad,
really,
'cause,
you
know,
they're
good
dogs.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
traurig,
weil
die
scheiße
sind.
You
know,
that's
really
sad,
because
they
suck.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
traurig,
aber
es
passiert
eben.
It's
sad,
but
that's
what
is
supposed
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Jungs,
das
ist
wirklich
traurig.
Oh,
guys,
this
is
really
sad.
OpenSubtitles v2018
Gott,
das
ist
so
traurig.
God,
this
is
so
sad.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Eltern
starben
zwar
und
das
ist
traurig,
aber...
I
know
their
parents
died,
and
that's
really
sad,
but...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
traurig,
das
ist
die
"Pathétique".
It's
not
sad.
It's
the
Pathétique.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
traurig
aussehende
Happy
Hour.
This
is
one
sad-looking
happy
hour.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
ist
echt
traurig.
Man,
that's
just
sad.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
nicht,
dass
das
traurig
ist,
Emily?
Don't
you
think
this
is
sad,
Emily?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
traurig,
Kumpel.
That's
really
sad,
dude.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
traurig,
aber
was
hat
das
mit
mir
zu
tun?
It's
very
sad,
but
what
has
this
got
to
do
with
me?
OpenSubtitles v2018
Mensch,
das
ist
so
traurig.
Gosh,
that's
really
sad.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
Alter,
das
ist
traurig.
I
gotta
tell
you,
man,
that's
sad.
OpenSubtitles v2018