Übersetzung für "Das ist gerecht" in Englisch
Das
ist
nicht
gerecht,
Herr
Kommissar.
That
is
not
fair,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
das
ist
nicht
gerecht.
I
think
not
–
that
is
not
fair.
Europarl v8
Das
ist
gerecht
und
hat
sich
bewährt.
That
is
fair
enough,
and
much
appreciated.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
nur
gerecht.
I
think
that's
fair
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
das
gerecht
ist,
Geoffrey.
I
don't
think
you're
being
quite
fair,
Geoffrey
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
gerecht
denn
sie
haben
euch
verraten,
aIs
sie
kapitulierten.
This
is
only
just
for
it
is
they
who
betrayed
you
by
surrender.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist...
nicht
gerecht!
Oh
that's...
oh
right!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
gerecht,
aber
es
ist
die
Realität.
And
it's
not
fair,
but
that
is
the
reality.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Sheriff,
das
ist
gerecht.
We
get
the
sheriff,
that's
fair.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist,
dass
das
nicht
gerecht
ist.
The
problem
is,
there's
no
justice
here.
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
das
ist
nur
gerecht,
dass
du
auch
zuerst
schießt!
It's
only
fucking
fair
that
you
fucking
go
first!
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
ist
das
gerecht?
I
mean,
how
is
that
fair?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
das
Leben
gerecht
ist,
Casilda?
Who
said
life
is
righteous,
Casilda?
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
ist
nicht
gerecht!
Well,
that's
not
fair!
OpenSubtitles v2018
Junge
Dame,
das
ist
nicht
gerecht.
Young
lady,
that's
not
fair.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
das
ist
gerecht.
I
think
that's
fair.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
wirklich,
das
ist
gerecht?
You
think
this
is
righteous?
OpenSubtitles v2018
Niemand
sagte,
dass
das
Leben
gerecht
ist.
Nobody
said
life
was
fair.
OpenSubtitles v2018
Findest
du,
dass
das
gerecht
ist?
Do
you
think
that's
fair?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
einfach
nicht
gerecht,
dass
man
so
sterben
muss.
It
isn't
fair
that
people
have
to
die
like
this!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
gerecht,
Phoebe,
dann
kannst
du
Mom
nicht
sehen.
That
doesn't
seem
fair
to
you,
Phoebe,
not
being
able
to
see
Mom.
OpenSubtitles v2018
Papa,
das
ist
nicht
gerecht.
Dad,
that
doesn't
look
fair.
TED2020 v1
Das
ist
nur
gerecht,
angesichts
meiner
Taten.
Which
I
regard
as
very
fair
in
view
of
what
I've
done.
OpenSubtitles v2018
Er
isst
mageres
Fleisch,
das
ist
nicht
gerecht.
It's
unfair,
gives
himself
a
better
one.
Mine
is
all
fat
is
it
fair?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
gerecht,
Francis.
That's
fair
enough,
Francis.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
das
es
gerecht
ist.
I'd
like
a
fair
solution
OpenSubtitles v2018
In
K-Dramas
ist
das
Leben
gerecht.
In
K-Drama,
life
is
fair.
OpenSubtitles v2018
Du
betrügst
sie,
sie
betrügt
dich,
das
ist
doch
gerecht.
You
deceived
her
first,
so
it
sounds
fair.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
gerecht,
denn
er
hat
die
Karte.
That's
not
fair,
given
that
he
had
the
map.
OpenSubtitles v2018