Übersetzung für "Das ist gerecht" in Englisch

Das ist nicht gerecht, Herr Kommissar.
That is not fair, Commissioner.
Europarl v8

Ich denke nicht, das ist nicht gerecht.
I think not – that is not fair.
Europarl v8

Das ist gerecht und hat sich bewährt.
That is fair enough, and much appreciated.
Europarl v8

Ich denke, das ist nur gerecht.
I think that's fair enough.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass das gerecht ist, Geoffrey.
I don't think you're being quite fair, Geoffrey
OpenSubtitles v2018

Das ist nur gerecht denn sie haben euch verraten, aIs sie kapitulierten.
This is only just for it is they who betrayed you by surrender.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist... nicht gerecht!
Oh that's... oh right!
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht gerecht, aber es ist die Realität.
And it's not fair, but that is the reality.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Sheriff, das ist gerecht.
We get the sheriff, that's fair.
OpenSubtitles v2018

Das Problem ist, dass das nicht gerecht ist.
The problem is, there's no justice here.
OpenSubtitles v2018

Scheiße, das ist nur gerecht, dass du auch zuerst schießt!
It's only fucking fair that you fucking go first!
OpenSubtitles v2018

Ich mein, ist das gerecht?
I mean, how is that fair?
OpenSubtitles v2018

Wer hat dir gesagt, dass das Leben gerecht ist, Casilda?
Who said life is righteous, Casilda?
OpenSubtitles v2018

Tja, das ist nicht gerecht!
Well, that's not fair!
OpenSubtitles v2018

Junge Dame, das ist nicht gerecht.
Young lady, that's not fair.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, das ist gerecht.
I think that's fair.
OpenSubtitles v2018

Denkst du wirklich, das ist gerecht?
You think this is righteous?
OpenSubtitles v2018

Niemand sagte, dass das Leben gerecht ist.
Nobody said life was fair.
OpenSubtitles v2018

Findest du, dass das gerecht ist?
Do you think that's fair?
OpenSubtitles v2018

Das ist einfach nicht gerecht, dass man so sterben muss.
It isn't fair that people have to die like this!
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht gerecht, Phoebe, dann kannst du Mom nicht sehen.
That doesn't seem fair to you, Phoebe, not being able to see Mom.
OpenSubtitles v2018

Papa, das ist nicht gerecht.
Dad, that doesn't look fair.
TED2020 v1

Das ist nur gerecht, angesichts meiner Taten.
Which I regard as very fair in view of what I've done.
OpenSubtitles v2018

Er isst mageres Fleisch, das ist nicht gerecht.
It's unfair, gives himself a better one. Mine is all fat is it fair?
OpenSubtitles v2018

Das ist nur gerecht, Francis.
That's fair enough, Francis.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, das es gerecht ist.
I'd like a fair solution
OpenSubtitles v2018

In K-Dramas ist das Leben gerecht.
In K-Drama, life is fair.
OpenSubtitles v2018

Du betrügst sie, sie betrügt dich, das ist doch gerecht.
You deceived her first, so it sounds fair.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht gerecht, denn er hat die Karte.
That's not fair, given that he had the map.
OpenSubtitles v2018