Übersetzung für "Das ist fein" in Englisch

Das Pergament ist nicht fein, die Tinte ist schwarzbraun.
Parchment is not good, ink is brown.
Wikipedia v1.0

Das ist fein, aber dafür musst du dich bei Dr. Barnes bedanken.
Dr Barnes had more to do with it than I did.
OpenSubtitles v2018

Na das ist fein, Leutnant, sehr schön.
Well, now, that's fine, Lieutenant. Sincere.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist aber fein.
That'll be fun.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht fein, Egon.
It may not be aware, Egon.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist eine gewisse Fein hallucinatin '.
Oh, that's some fine hallucinating'.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, das ist fein.
Come on. It's good eats.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr fein beobachtet, Sir.
That's very perceptive of you, sir.
OpenSubtitles v2018

Na, das ist aber fein.
There's my little boy.
OpenSubtitles v2018

Das ist fein, hat aber nur kurzfristige Wirkung.
Obviously, there is a conflict here -a conflict that has always existed and one which still continues today between Parliament and Council.
EUbookshop v2

Das Spinnennetz ist so fein gewebt, dass ein Luftzug es zerstört.
The cobweb is made of silken thread so fine a puff of breath destroys it.
OpenSubtitles v2018

Das Narbenkorn ist fein, Narbenverlauf und Narbenwurf sind elegant.
The grain standard is fine, the grain path and lie of the grain are elegant.
EuroPat v2

Das ist zu fein für eine Prügelei.
It's too fine for a bludgeoning.
OpenSubtitles v2018

Du mußt noch eine Entscheidung darüber treffen und das ist fein.
You've yet to make a decision and that's fine.
OpenSubtitles v2018

Wenn Joe dankt, dass das in Spiel ist, fein.
If Joe thinks this is a game, fine.
OpenSubtitles v2018

Das ist fein, solange wir dies haben.
That's fine, as long as we have this.
OpenSubtitles v2018

Das ist fein, Claudia, sorg dich nicht darum.
It's fine, Claudia, don't worry about it.
OpenSubtitles v2018

Das Server-Caching ist fein abgestimmt, um die bestmögliche Leistung zu bieten.
The server caching is fine tuned in order to provide the best possible performance.
ParaCrawl v7.1

Das Fleisch ist fein und es darf nicht zu lange gegart werden.
Its flesh is delicate and must not be overcooked.
ParaCrawl v7.1

Guter Wein, das ist fein!
Good wine is a real pleasure!
CCAligned v1

Aroma: Das Aroma ist sehr fein und blumig.
Flavor: Great aroma that is fine and flowery.
ParaCrawl v7.1

Das blonde Kunsthaar ist fein gekreppt, was ihm wahnsinniges Volumen verleiht.
The blonde synthetic hair is finely creped, which gives it incredible volume.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie all die Vorbereitungen selbst machen, dann ist das fein.
If they make the arrangements themselves that's fine.
ParaCrawl v7.1

Das Sorbitol löst sich auf und das Sterol ist fein dispergiert.
The sorbitol dissolves and the sterol is finely dispersed.
EuroPat v2

So ist das Aroma fein, rund und von besonderer Komplexität.
The result is a fine, round aroma of a particular complexity.
ParaCrawl v7.1