Übersetzung für "Das ist fein" in Englisch
Das
Pergament
ist
nicht
fein,
die
Tinte
ist
schwarzbraun.
Parchment
is
not
good,
ink
is
brown.
Wikipedia v1.0
Das
ist
fein,
aber
dafür
musst
du
dich
bei
Dr.
Barnes
bedanken.
Dr
Barnes
had
more
to
do
with
it
than
I
did.
OpenSubtitles v2018
Na
das
ist
fein,
Leutnant,
sehr
schön.
Well,
now,
that's
fine,
Lieutenant.
Sincere.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
aber
fein.
That'll
be
fun.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
fein,
Egon.
It
may
not
be
aware,
Egon.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
eine
gewisse
Fein
hallucinatin
'.
Oh,
that's
some
fine
hallucinating'.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
das
ist
fein.
Come
on.
It's
good
eats.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
fein
beobachtet,
Sir.
That's
very
perceptive
of
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
ist
aber
fein.
There's
my
little
boy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fein,
hat
aber
nur
kurzfristige
Wirkung.
Obviously,
there
is
a
conflict
here
-a
conflict
that
has
always
existed
and
one
which
still
continues
today
between
Parliament
and
Council.
EUbookshop v2
Das
Spinnennetz
ist
so
fein
gewebt,
dass
ein
Luftzug
es
zerstört.
The
cobweb
is
made
of
silken
thread
so
fine
a
puff
of
breath
destroys
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Narbenkorn
ist
fein,
Narbenverlauf
und
Narbenwurf
sind
elegant.
The
grain
standard
is
fine,
the
grain
path
and
lie
of
the
grain
are
elegant.
EuroPat v2
Das
ist
zu
fein
für
eine
Prügelei.
It's
too
fine
for
a
bludgeoning.
OpenSubtitles v2018
Du
mußt
noch
eine
Entscheidung
darüber
treffen
und
das
ist
fein.
You've
yet
to
make
a
decision
and
that's
fine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Joe
dankt,
dass
das
in
Spiel
ist,
fein.
If
Joe
thinks
this
is
a
game,
fine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fein,
solange
wir
dies
haben.
That's
fine,
as
long
as
we
have
this.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fein,
Claudia,
sorg
dich
nicht
darum.
It's
fine,
Claudia,
don't
worry
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Server-Caching
ist
fein
abgestimmt,
um
die
bestmögliche
Leistung
zu
bieten.
The
server
caching
is
fine
tuned
in
order
to
provide
the
best
possible
performance.
ParaCrawl v7.1
Das
Fleisch
ist
fein
und
es
darf
nicht
zu
lange
gegart
werden.
Its
flesh
is
delicate
and
must
not
be
overcooked.
ParaCrawl v7.1
Guter
Wein,
das
ist
fein!
Good
wine
is
a
real
pleasure!
CCAligned v1
Aroma:
Das
Aroma
ist
sehr
fein
und
blumig.
Flavor:
Great
aroma
that
is
fine
and
flowery.
ParaCrawl v7.1
Das
blonde
Kunsthaar
ist
fein
gekreppt,
was
ihm
wahnsinniges
Volumen
verleiht.
The
blonde
synthetic
hair
is
finely
creped,
which
gives
it
incredible
volume.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
all
die
Vorbereitungen
selbst
machen,
dann
ist
das
fein.
If
they
make
the
arrangements
themselves
that's
fine.
ParaCrawl v7.1
Das
Sorbitol
löst
sich
auf
und
das
Sterol
ist
fein
dispergiert.
The
sorbitol
dissolves
and
the
sterol
is
finely
dispersed.
EuroPat v2
So
ist
das
Aroma
fein,
rund
und
von
besonderer
Komplexität.
The
result
is
a
fine,
round
aroma
of
a
particular
complexity.
ParaCrawl v7.1