Übersetzung für "Das fundierte" in Englisch
Das
fundierte
Buch
erzählt
von
diesem
Festival.
PUBLICATIONS:
The
latest
issue
of
Lige
Nu,
which
is
published
by
the
Council
for
Equal
Treatment,
features
a
series
of
articles
on
men.
EUbookshop v2
Das
dafür
notwendige
fundierte
Fachwissen
hält
beispielsweise
Megan
McCutcheon
bereit.
Megan
McCutcheon
has
the
necessary
solid
expertise.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
erlaubt
fundierte
Aussagen
über
die
Benetzbarkeit
durch
wässrige
oder
organische
Flüssigkeiten.
The
results
enable
well-founded
statements
about
wettability
by
aqueous
or
organic
liquids.
ParaCrawl v7.1
Allen
gemeinsam
ist
das
fundierte
Wissen
über
Projekt-
und
Veränderungsmanagement.
They
all
have
extensive
knowledge
of
project
and
change
management.
ParaCrawl v7.1
Basis
der
Beratungsarbeit
ist
das
fundierte
Wissen
über
das
Konsumenten-
und
Shopper-Verhalten.
Their
consultancy
is
based
on
in-depth
knowledge
about
the
behaviour
of
consumers
and
shoppers.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
Software
zur
Datenverarbeitung,
damit
das
Personal
fundierte
Entscheidungen
treffen
kann.
We
develop
software
for
data
processing
so
that
personnel
can
make
well-informed
decisions.
CCAligned v1
Das
fundierte
akademische
und
berufliche
Wissen
verleiht
den
Absolventen
des
Programms
ausgezeichnete
Karrierechancen.
In-depth
academic
and
professional
knowledge
confer
graduates
of
the
programme
with
excellent
career
prospects.
ParaCrawl v7.1
Das
Seminar
bietet
fundierte
Informationen
über
die
Möglichkeiten
von
EtherCAT
als
Ethernet-basiertem
Echtzeit-Kommunikationssystem.
The
seminar
will
provide
comprehensive
information
about
the
opportunities
of
using
EtherCAT
as
an
Ethernet-based
real-time
communication
system.
ParaCrawl v7.1
Das
garantiert
eine
fundierte
und
praxisbezogene
Ausrichtung.
This
guarantees
a
sound,
hands-on
approach.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
sind
fundierte
Analysen
und
praktische
Empfehlungen.
The
results
are
in-depth
analyses
and
practical
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Investoren
schätzen
besonders
das
fachliche
Können
und
das
fundierte
Wissen
ihrer
Mitarbeiter.
Investors
highly
value
the
professional
skills
and
in-depth
knowledge
of
their
employees.
ParaCrawl v7.1
Das
nötige
fundierte
Fachwissen
können
Planer
und
Entwerfer
in
Weiterbildungen
und
Seminaren
erwerben.
Planners
and
designers
can
acquire
the
necessary
substantiated
expertise
in
further
training
courses
and
seminars.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Veröffentlichungsreihe
der
MAPAL
Technologie
Reports
belegt
das
fundierte
Know-how
deutlich.
The
new
series
of
technology
reports
published
by
MAPAL
clearly
demonstrates
this
extensive
know-how.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beurteilung
muss
genügend
Informationen
liefern,
damit
das
Transplantationszentrum
eine
fundierte
Nutzen-Risiko-Analyse
vornehmen
kann.
That
evaluation
has
to
provide
enough
information
for
the
transplantation
centre
to
undertake
a
proper
risk-benefit
analysis.
DGT v2019
Das
Zentrum
wird
fundierte
Ratschläge
und
Empfehlungen
zur
Anleitung
von
EU-Stellen
und
nationalen
Behörden
aussprechen.
It
will
produce
authoritative
advice
and
recommendations
to
guide
EU
and
national
authorities.
EUbookshop v2
Mehr
als
350
Airline-Kunden
vertrauen
auf
die
technologische
Expertise
und
das
fundierte
Airline-Know-how
von
Lufthansa
Systems.
More
than
350
airline
customers
rely
on
the
technological
expertise
and
in-depth
airline
know-how
of
Lufthansa
Systems.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
erarbeitet
fundierte
und
weitreichende
Antworten
auf
grundlegende
Herausforderungen
und
konkrete
handlungsanleitende
Konzepte.
The
institute
develops
substantiated,
extensive
responses
to
fundamental
challenges,
as
well
as
specific
action-guiding
concepts.
ParaCrawl v7.1
Das
Standpunktpapier
bietet
fundierte
Hintergrundinformationen
über
die
Argumente
von
Befürwortern
und
Gegnern
der
Atomenergie
weiter...
This
position
paper
provides
sound
background
information
on
the
arguments
put
forward
by
the
proponents
and
opponents
of
nuclear
power
more...
ParaCrawl v7.1
Das
fundierte
Know-how
der
WireMasters-Mitarbeiter
bildet
die
perfekte
Basis
im
Dialog
bei
anspruchsvollen
Kundenwünschen.
The
in-depth
know-how
of
the
WireMasters
employees
forms
the
perfect
basis
for
dialogue
of
demanding
customer
requirements.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einblicke
und
das
fundierte
Fachwissen
ergeben
eine
unerreichte
Beratungskompetenz
für
die
höchsten
gewerblichen
Ansprüche.
These
insights
and
the
well-founded
expertise
provide
unparalleled
advisory
competence
for
meeting
even
the
highest
commercial
property
demands.
ParaCrawl v7.1
Das
fundierte,
globale
Wissen
und
die
Berücksichtigung
regionaler
Eigenheiten
bilden
die
Basis
einer
gewinnbringenden
Partnerschaft.
In-depth,
global
knowledge
and
awareness
of
regional
issues
form
the
basis
of
a
profitable
partnership.
ParaCrawl v7.1
Das
Integrationspanel
liefert
fundierte
Daten
und
Analysen
zu
Integrationskursen
und
deren
Wirksamkeit
und
Nachhaltigkeit.
The
Integration
Panel
provides
sound
data
on
and
analyses
of
integration
courses
and
their
effectiveness
and
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Investoren
schätzen
besonders
die
fachspezifischen
Fähigkeiten
und
das
fundierte
Basiswissen
der
österreichischen
Arbeitnehmer.
Foreign
investors
highly
value
the
specialized
skills
and
the
sound,
fundamental
know-how
of
Austrian
employees.
ParaCrawl v7.1
Das
Labor
besitzt
fundierte
Kenntnisse
in
der
Entwicklung
von
Materialien
für
Energiewandlungs-
und
Umweltschutztechnologien.
It
has
an
established
expertise
in
the
development
of
materials
for
diverse
energy
conversion
and
environmental
protection
applications.
ParaCrawl v7.1
Das
fundierte
Wissen
über
den
Umgang
mit
Kindern
ist
Teil
der
Ausbildung
zur
geprüften
Kindertanzlehrerin
ADTV.
The
in-depth
knowledge
about
dealing
with
children
is
part
of
the
training
for
certified
children's
dance
teacher
ADTV.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
vorliegenden
Bericht
-
und
damit
komme
ich
zum
Schluß
-
handelt
es
sich
um
das
übliche
diskrete,
fundierte
und
kompetente
Werk,
wie
wir
es
von
Frau
Fontaine
erwarten
und
gewöhnlich
vorfinden.
In
conclusion,
this
is
the
usual
understated,
erudite
competence
which
we
expect
and
usually
find
from
Mrs
Fontaine.
Europarl v8