Übersetzung für "Das fundierte" in Englisch

Das fundierte Buch erzählt von diesem Festival.
PUBLICATIONS: The latest issue of Lige Nu, which is published by the Council for Equal Treatment, features a series of articles on men.
EUbookshop v2

Das dafür notwendige fundierte Fachwissen hält beispielsweise Megan McCutcheon bereit.
Megan McCutcheon has the necessary solid expertise.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis erlaubt fundierte Aussagen über die Benetzbarkeit durch wässrige oder organische Flüssigkeiten.
The results enable well-founded statements about wettability by aqueous or organic liquids.
ParaCrawl v7.1

Allen gemeinsam ist das fundierte Wissen über Projekt- und Veränderungsmanagement.
They all have extensive knowledge of project and change management.
ParaCrawl v7.1

Basis der Beratungsarbeit ist das fundierte Wissen über das Konsumenten- und Shopper-Verhalten.
Their consultancy is based on in-depth knowledge about the behaviour of consumers and shoppers.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln Software zur Datenverarbeitung, damit das Personal fundierte Entscheidungen treffen kann.
We develop software for data processing so that personnel can make well-informed decisions.
CCAligned v1

Das fundierte akademische und berufliche Wissen verleiht den Absolventen des Programms ausgezeichnete Karrierechancen.
In-depth academic and professional knowledge confer graduates of the programme with excellent career prospects.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar bietet fundierte Informationen über die Möglichkeiten von EtherCAT als Ethernet-basiertem Echtzeit-Kommunikationssystem.
The seminar will provide comprehensive information about the opportunities of using EtherCAT as an Ethernet-based real-time communication system.
ParaCrawl v7.1

Das garantiert eine fundierte und praxisbezogene Ausrichtung.
This guarantees a sound, hands-on approach.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis sind fundierte Analysen und praktische Empfehlungen.
The results are in-depth analyses and practical recommendations.
ParaCrawl v7.1

Investoren schätzen besonders das fachliche Können und das fundierte Wissen ihrer Mitarbeiter.
Investors highly value the professional skills and in-depth knowledge of their employees.
ParaCrawl v7.1

Das nötige fundierte Fachwissen können Planer und Entwerfer in Weiterbildungen und Seminaren erwerben.
Planners and designers can acquire the necessary substantiated expertise in further training courses and seminars.
ParaCrawl v7.1

Die neue Veröffentlichungsreihe der MAPAL Technologie Reports belegt das fundierte Know-how deutlich.
The new series of technology reports published by MAPAL clearly demonstrates this extensive know-how.
ParaCrawl v7.1

Diese Beurteilung muss genügend Informationen liefern, damit das Transplantationszentrum eine fundierte Nutzen-Risiko-Analyse vornehmen kann.
That evaluation has to provide enough information for the transplantation centre to undertake a proper risk-benefit analysis.
DGT v2019

Das Zentrum wird fundierte Ratschläge und Empfehlungen zur Anleitung von EU-Stellen und nationalen Behörden aussprechen.
It will produce authoritative advice and recommendations to guide EU and national authorities.
EUbookshop v2

Mehr als 350 Airline-Kunden vertrauen auf die technologische Expertise und das fundierte Airline-Know-how von Lufthansa Systems.
More than 350 airline customers rely on the technological expertise and in-depth airline know-how of Lufthansa Systems.
ParaCrawl v7.1

Das Institut erarbeitet fundierte und weitreichende Antworten auf grundlegende Herausforderungen und konkrete handlungsanleitende Konzepte.
The institute develops substantiated, extensive responses to fundamental challenges, as well as specific action-guiding concepts.
ParaCrawl v7.1

Das Standpunktpapier bietet fundierte Hintergrundinformationen über die Argumente von Befürwortern und Gegnern der Atomenergie weiter...
This position paper provides sound background information on the arguments put forward by the proponents and opponents of nuclear power more...
ParaCrawl v7.1

Das fundierte Know-how der WireMasters-Mitarbeiter bildet die perfekte Basis im Dialog bei anspruchsvollen Kundenwünschen.
The in-depth know-how of the WireMasters employees forms the perfect basis for dialogue of demanding customer requirements.
ParaCrawl v7.1

Diese Einblicke und das fundierte Fachwissen ergeben eine unerreichte Beratungskompetenz für die höchsten gewerblichen Ansprüche.
These insights and the well-founded expertise provide unparalleled advisory competence for meeting even the highest commercial property demands.
ParaCrawl v7.1

Das fundierte, globale Wissen und die Berücksichtigung regionaler Eigenheiten bilden die Basis einer gewinnbringenden Partnerschaft.
In-depth, global knowledge and awareness of regional issues form the basis of a profitable partnership.
ParaCrawl v7.1

Das Integrationspanel liefert fundierte Daten und Analysen zu Integrationskursen und deren Wirksamkeit und Nachhaltigkeit.
The Integration Panel provides sound data on and analyses of integration courses and their effectiveness and sustainability.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Investoren schätzen besonders die fachspezifischen Fähigkeiten und das fundierte Basiswissen der österreichischen Arbeitnehmer.
Foreign investors highly value the specialized skills and the sound, fundamental know-how of Austrian employees.
ParaCrawl v7.1

Das Labor besitzt fundierte Kenntnisse in der Entwicklung von Materialien für Energiewandlungs- und Umweltschutztechnologien.
It has an established expertise in the development of materials for diverse energy conversion and environmental protection applications.
ParaCrawl v7.1

Das fundierte Wissen über den Umgang mit Kindern ist Teil der Ausbildung zur geprüften Kindertanzlehrerin ADTV.
The in-depth knowledge about dealing with children is part of the training for certified children's dance teacher ADTV.
ParaCrawl v7.1

Bei dem vorliegenden Bericht - und damit komme ich zum Schluß - handelt es sich um das übliche diskrete, fundierte und kompetente Werk, wie wir es von Frau Fontaine erwarten und gewöhnlich vorfinden.
In conclusion, this is the usual understated, erudite competence which we expect and usually find from Mrs Fontaine.
Europarl v8