Übersetzung für "Das feld räumen" in Englisch

Wir werden noch sehen, wer hier das Feld räumen muss.
We will see who will remain here the longer.
OpenSubtitles v2018

Also gut, ich bin bereit, das Feld zu räumen.
Okay, I am ready to leave the field.
OpenSubtitles v2018

Gut, dass sie bald das Feld räumen.
I can't wait for them to Leave!
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um erlaubnis, dass sie das feld räumen.
I request permission for them to leave the field.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht die Absicht, das Feld zu räumen.
I have no intention of stepping aside.
TildeMODEL v2018

Ey, du musst das Feld räumen.
Yo, you gotta clear the field.
OpenSubtitles v2018

Sage Harry Norris, dass er das Feld räumen soll.
Tell Henry Norris to retire from the field.
OpenSubtitles v2018

Ein Gentleman weiß, wann er das Feld räumen muss.
A gentleman knows when he's been bested and must step aside.
OpenSubtitles v2018

Wird er den Bauern opfern oder das Feld räumen?
Give up the pawn or give up the position?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt soll ich das Feld räumen?
Give up my management rights?
OpenSubtitles v2018

Die Nordsee-Konföderation rät uns, sofort das Feld zu räumen.
Captain, we've just received a transmission from the North Sea Confederation.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass Chantry kampflos das Feld räumen wird.
I can't see Chantry giving up without a fight.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit, das Feld zu räumen.
I'm willing to get out of your way.
OpenSubtitles v2018

Sag ihr, wer hier das Feld räumen wird.
Come on, Edgar! You tell her who's taking a long walk!
OpenSubtitles v2018

Rußland war als erstes gezwungen, das Feld zu räumen.
Russia was the first to be compelled to leave the field.
ParaCrawl v7.1

Im Juli wird er das Feld räumen.
He will leave the post next July.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte sicherlich das Feld räumen und so helfen zu entscheiden wo unsere Ressourcen einzusetzen.
This certainly will clarify the field and help as to decide where to invest our resources.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich werde jetzt das Feld räumen, damit die Aussprache beginnen kann, an deren Ende ich sicherlich nochmals das Wort zu weiteren Ausführungen ergreifen werde.
Mr President, I shall now make way for the continuation of the debate, at the end of which I shall no doubt intervene to make other remarks.
Europarl v8

Es darf nicht so weit kommen, dass wegen zu nachlässiger Kontrollen an den europäischen Grenzen demnächst auch sämtliche Schafe und Kühe das Feld räumen müssen.
It would not acceptable for all sheep and cows soon to have to leave the green fields through laxness at European borders.
Europarl v8

Wenn Sie, sagen wir mal, eine viertel Million Dollar von ihrem eigenen Geld in den Wahlkampf stecken, wenn Sie es bekanntgeben, verspreche ich Ihnen, werden alle anderen Kandidaten das Feld räumen.
If you have, say, a quarter million dollars of your own money in a campaign fund when you announce, I promise you will clear the field of all the other candidates.
OpenSubtitles v2018

Die europäischen Staaten, die weit gehend das Feld räumen mussten, spielten bestenfalls eine defensive - obwohl manchmal kriegerische (Suez und Algerien) - Rolle, als sie versuchten, das Ende der Kolonialherrschaft hinauszuzögern.
European states, largely knocked out of the arena, played at most a defensive role -though sometimes a violent one (Suez and Algeria) - in delaying the end of empire.
EUbookshop v2