Übersetzung für "Das feld räumen" in Englisch
Wir
werden
noch
sehen,
wer
hier
das
Feld
räumen
muss.
We
will
see
who
will
remain
here
the
longer.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
ich
bin
bereit,
das
Feld
zu
räumen.
Okay,
I
am
ready
to
leave
the
field.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
sie
bald
das
Feld
räumen.
I
can't
wait
for
them
to
Leave!
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
erlaubnis,
dass
sie
das
feld
räumen.
I
request
permission
for
them
to
leave
the
field.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
das
Feld
zu
räumen.
I
have
no
intention
of
stepping
aside.
TildeMODEL v2018
Ey,
du
musst
das
Feld
räumen.
Yo,
you
gotta
clear
the
field.
OpenSubtitles v2018
Sage
Harry
Norris,
dass
er
das
Feld
räumen
soll.
Tell
Henry
Norris
to
retire
from
the
field.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gentleman
weiß,
wann
er
das
Feld
räumen
muss.
A
gentleman
knows
when
he's
been
bested
and
must
step
aside.
OpenSubtitles v2018
Wird
er
den
Bauern
opfern
oder
das
Feld
räumen?
Give
up
the
pawn
or
give
up
the
position?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
soll
ich
das
Feld
räumen?
Give
up
my
management
rights?
OpenSubtitles v2018
Die
Nordsee-Konföderation
rät
uns,
sofort
das
Feld
zu
räumen.
Captain,
we've
just
received
a
transmission
from
the
North
Sea
Confederation.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
Chantry
kampflos
das
Feld
räumen
wird.
I
can't
see
Chantry
giving
up
without
a
fight.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
das
Feld
zu
räumen.
I'm
willing
to
get
out
of
your
way.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihr,
wer
hier
das
Feld
räumen
wird.
Come
on,
Edgar!
You
tell
her
who's
taking
a
long
walk!
OpenSubtitles v2018
Rußland
war
als
erstes
gezwungen,
das
Feld
zu
räumen.
Russia
was
the
first
to
be
compelled
to
leave
the
field.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
wird
er
das
Feld
räumen.
He
will
leave
the
post
next
July.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
sicherlich
das
Feld
räumen
und
so
helfen
zu
entscheiden
wo
unsere
Ressourcen
einzusetzen.
This
certainly
will
clarify
the
field
and
help
as
to
decide
where
to
invest
our
resources.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
werde
jetzt
das
Feld
räumen,
damit
die
Aussprache
beginnen
kann,
an
deren
Ende
ich
sicherlich
nochmals
das
Wort
zu
weiteren
Ausführungen
ergreifen
werde.
Mr President,
I
shall
now
make
way
for
the
continuation
of
the
debate,
at
the
end
of
which
I
shall
no
doubt
intervene
to
make
other
remarks.
Europarl v8
Es
darf
nicht
so
weit
kommen,
dass
wegen
zu
nachlässiger
Kontrollen
an
den
europäischen
Grenzen
demnächst
auch
sämtliche
Schafe
und
Kühe
das
Feld
räumen
müssen.
It
would
not
acceptable
for
all
sheep
and
cows
soon
to
have
to
leave
the
green
fields
through
laxness
at
European
borders.
Europarl v8
Wenn
Sie,
sagen
wir
mal,
eine
viertel
Million
Dollar
von
ihrem
eigenen
Geld
in
den
Wahlkampf
stecken,
wenn
Sie
es
bekanntgeben,
verspreche
ich
Ihnen,
werden
alle
anderen
Kandidaten
das
Feld
räumen.
If
you
have,
say,
a
quarter
million
dollars
of
your
own
money
in
a
campaign
fund
when
you
announce,
I
promise
you
will
clear
the
field
of
all
the
other
candidates.
OpenSubtitles v2018
Die
europäischen
Staaten,
die
weit
gehend
das
Feld
räumen
mussten,
spielten
bestenfalls
eine
defensive
-
obwohl
manchmal
kriegerische
(Suez
und
Algerien)
-
Rolle,
als
sie
versuchten,
das
Ende
der
Kolonialherrschaft
hinauszuzögern.
European
states,
largely
knocked
out
of
the
arena,
played
at
most
a
defensive
role
-though
sometimes
a
violent
one
(Suez
and
Algeria)
-
in
delaying
the
end
of
empire.
EUbookshop v2