Übersetzung für "Das dürfte reichen" in Englisch
Das
dürfte
ihm
reichen,
Jeff.
That
ought
to
hold
him,
Jeff.
OpenSubtitles v2018
Von
dem,
was
ich
höre...
dürfte
das
reichen.
From
what
I
hear...
that
ought
to
do.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
reichen
für
eine
Reise
ohne
Wiederkehr.
That
ought
to
be
plenty
to
send
him
on
a
nice
permanent
trip.
OpenSubtitles v2018
Findest
du
nicht,
das
dürfte
reichen?
Don't
you
think
I
do
enough?
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
dürfte
reichen,
Gentlemen.
Okay,
that
should
do
it,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
reichen,
um
auf
die
Brücke
zu
gelangen.
That'll
give
me
enough
time
to
get
to
the
Bridge
and...
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
reichen,
um
uns
wegzubringen.
That
should
be
enough
fuel
to
get
us
out.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
das
dürfte
wohl
reichen.
I
reckon
it'll
do.
No!
OpenSubtitles v2018
Na
prima,
das
dürfte
wohl
reichen.
Is
that
enough?
Can
we
stop?
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
glaube,
das
dürfte
als
Sicherheit
reichen.
Well,
I
think
that
this
should
be
ample
security.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
sah
dich
nackt,
das
dürfte
an
Unterhaltung
reichen!
Half
of
them
have
seen
you
naked.
How
much
better
a
time
can
they
have?
OpenSubtitles v2018
Oh,
nun,
ich
denke,
das
dürfte
reichen.
Oh
,
well
,
I'm
sure
this
will
be
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Ok,
das
dürfte
reichen.
OK,
that'll
do.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
für
alles
reichen.
This
should
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
eine
Plastiktüte,
um
das
Loch
zu
stopfen,
das
dürfte
reichen!
Use
a
plastic
bag
to
plug
the
hole.
Then
it's
ok.
Don't
change
the
plastic.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
fürs
erste
reichen.
I
think
you'll
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wer
Rassismus
ernsthaft
analysieren
möchte,
die
bzw.
der
muss
sehr
viel
genauer
vorgehen
als
im
vorliegenden
Artikel,
die
bzw.
der
muss
bereits
in
Europa
unterschiedlichste
Differenzierungen
machen,
zum
Beispiel
die
zwischen
ost-,
west-,
süd-
sowie
südosteuropäischen
Identitäten
-
und
selbst
das
dürfte
nicht
reichen...
Allein:
Ganz
gleich,
welches
rassistische
Verhältnis
untersucht
wird
-
oft
ist
das
Strickmuster
insofern
ein
ähnliches,
als
es
immer
gegensätzlich
strukturierte
Begriffspaare
sind,
entlang
derer
Ethnisierung
erfolgt.
Who
wants
to
seriously
analyse
racism,
has
to
be
a
lot
more
precise
than
this
article,
for
example
by
making
different
differentiations
already
within
Europe,
for
example
between
eastern,
western,
southern
as
well
as
southerneastern
european
identities
-
and
even
this
should
not
be
enough^?
Still:
No
matter
which
racist
relationship
is
investigated,
the
pattern
is
often
similar,
because
the
ethnization
always
follows
opposingly
structured
concepts.
ParaCrawl v7.1