Übersetzung für "Das übrige" in Englisch
Das
gilt
sowohl
für
Litauen
als
auch
für
das
übrige
Europa.
This
applies
both
to
Lithuania
and
to
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Was
das
übrige
betrifft,
so
sind
unsere
Differenzen
natürlich
auch
politischer
Natur.
As
for
the
rest,
of
course
our
differences
are
political.
Europarl v8
Was
das
Übrige
angeht,
herrscht,
glaube
ich,
Konsens.
For
the
rest,
I
believe
that
there
is
a
consensus.
Europarl v8
Sehr
wechselhafte
Verbrauchergewohnheiten
und
-präferenzen
tun
das
übrige.
Greatly
changing
consumer
preferences
do
the
rest.
Europarl v8
Das
übrige
Europa
mag
kritisch
dreinschauen,
wenn
wir
Vetos
zur
Einwanderungspolitik
fordern.
The
rest
of
Europe
may
look
on
critically
when
we
demand
vetoes
on
immigration
policy.
Europarl v8
Es
waren
NATO-Streitkräfte,
die
das
übrige
Europa
vor
diesem
Albtraum
bewahrten.
It
was
NATO
forces
that
protected
the
rest
of
Europe
from
this
nightmare.
Europarl v8
Was
das
Übrige
angeht,
so
müssen
wir
abwarten.
For
the
rest,
let
us
wait
and
see.
Europarl v8
Sind
die
Niederlande
ein
Beispiel
für
das
übrige
Europa?
Is
the
Netherlands
an
example
to
the
rest
of
Europe?
Europarl v8
Die
chinesische
Regierung
hingegen
möchte
eine
stärkere
Angleichung
Hongkongs
an
das
übrige
Land.
On
the
other
hand,
the
Chinese
Government
wants
to
make
Hong
Kong
more
like
the
rest
of
the
country.
Europarl v8
Verschaffen
Sie
uns
also
eine
Rechtsgrundlage,
wir
werden
dann
das
Übrige
tun.
Give
us
this
legal
basis
and
we
will
do
the
rest.
Europarl v8
Das
Übrige
ist
nun
Aufgabe
der
einzelstaatlichen
Gesetzgebung.
As
for
the
rest,
it
is
now
a
matter
for
national
laws.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Einbindung
des
Stromnetzes
in
das
übrige
Europa
eine
vordringliche
Aufgabe.
Therefore,
an
urgent
task
is
to
integrate
the
electricity
network
into
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Neben
der
Beurteilung
des
Dickdarmes
wird
auch
das
übrige
Abdomen
befundet.
A
suppository
is
also
used
to
cleanse
the
rectum
of
any
remaining
fecal
matter.
Wikipedia v1.0
Das
übrige
Ufer
besteht
zum
großen
Teil
aus
Steilufer.
The
rest
of
the
shore
drops
steeply
for
the
most
part.
Wikipedia v1.0
Dadurch
entsteht
auch
Druck
auf
das
übrige
Tierleben
in
der
Nahrungskette.
This
reduces
clarity
in
the
same
way
as
the
algae
growth.
Wikipedia v1.0
Aus
den
beobachteten
Angriffen
können
dann
Verteidigungsstrategien
für
das
übrige
Netzwerk
abgeleitet
werden.
Firewalls
limit
access
between
networks
to
prevent
intrusion
and
do
not
signal
an
attack
from
inside
the
network.
Wikipedia v1.0
Tom
deckte
das
übrige
Essen
mit
Frischhaltefolie
ab.
Tom
put
plastic
wrap
over
the
leftovers.
Tatoeba v2021-03-10
Das
übrige
Tierarzneimittel
enthält
Polyethylenglycol
400
anstatt
Propylenglycol.
The
remaining
product
contains
polyethylene
glycol
400
instead
of
propylene
glycol.
ELRC_2682 v1
Das
übrige
Inventar
verblieb
im
Besitz
der
Familie.
The
family
retained
possession
of
the
remaining
furniture.
Wikipedia v1.0
Es
würde
zudem
das
richtige
Beispiel
für
das
übrige
Europa
setzen.
It
would
also
set
the
right
example
for
the
rest
of
Europe.
News-Commentary v14
Natürlich
kann
das
übrige
Europa
etwas
dazu
beitragen.
There
are,
to
be
sure,
ways
the
rest
of
Europe
can
help.
News-Commentary v14
Das
übrige
Europa
muss
das
Gefühl
haben,
mit
am
Tisch
zu
sitzen.
The
rest
of
Europe
needs
to
feel
as
though
it
has
a
seat
at
the
table.
News-Commentary v14
Das
übrige
Fell
ist
bräunlich
gefärbt
und
kann
teilweise
die
Stacheln
bedecken.
The
spines,
which
may
be
up
to
long,
are
modified
hairs,
mostly
made
of
keratin.
Wikipedia v1.0
Das
übrige
Netz
machen
kleinere
Wasserstraßen
aus.
The
remaining
network
is
made
up
by
smaller
waterways.
TildeMODEL v2018