Übersetzung für "Das übrige" in Englisch

Das gilt sowohl für Litauen als auch für das übrige Europa.
This applies both to Lithuania and to the rest of Europe.
Europarl v8

Was das übrige betrifft, so sind unsere Differenzen natürlich auch politischer Natur.
As for the rest, of course our differences are political.
Europarl v8

Was das Übrige angeht, herrscht, glaube ich, Konsens.
For the rest, I believe that there is a consensus.
Europarl v8

Sehr wechselhafte Verbrauchergewohnheiten und -präferenzen tun das übrige.
Greatly changing consumer preferences do the rest.
Europarl v8

Das übrige Europa mag kritisch dreinschauen, wenn wir Vetos zur Einwanderungspolitik fordern.
The rest of Europe may look on critically when we demand vetoes on immigration policy.
Europarl v8

Es waren NATO-Streitkräfte, die das übrige Europa vor diesem Albtraum bewahrten.
It was NATO forces that protected the rest of Europe from this nightmare.
Europarl v8

Was das Übrige angeht, so müssen wir abwarten.
For the rest, let us wait and see.
Europarl v8

Sind die Niederlande ein Beispiel für das übrige Europa?
Is the Netherlands an example to the rest of Europe?
Europarl v8

Die chinesische Regierung hingegen möchte eine stärkere Angleichung Hongkongs an das übrige Land.
On the other hand, the Chinese Government wants to make Hong Kong more like the rest of the country.
Europarl v8

Verschaffen Sie uns also eine Rechtsgrundlage, wir werden dann das Übrige tun.
Give us this legal basis and we will do the rest.
Europarl v8

Das Übrige ist nun Aufgabe der einzelstaatlichen Gesetzgebung.
As for the rest, it is now a matter for national laws.
Europarl v8

Deshalb ist die Einbindung des Stromnetzes in das übrige Europa eine vordringliche Aufgabe.
Therefore, an urgent task is to integrate the electricity network into the rest of Europe.
Europarl v8

Neben der Beurteilung des Dickdarmes wird auch das übrige Abdomen befundet.
A suppository is also used to cleanse the rectum of any remaining fecal matter.
Wikipedia v1.0

Das übrige Ufer besteht zum großen Teil aus Steilufer.
The rest of the shore drops steeply for the most part.
Wikipedia v1.0

Dadurch entsteht auch Druck auf das übrige Tierleben in der Nahrungskette.
This reduces clarity in the same way as the algae growth.
Wikipedia v1.0

Aus den beobachteten Angriffen können dann Verteidigungsstrategien für das übrige Netzwerk abgeleitet werden.
Firewalls limit access between networks to prevent intrusion and do not signal an attack from inside the network.
Wikipedia v1.0

Tom deckte das übrige Essen mit Frischhaltefolie ab.
Tom put plastic wrap over the leftovers.
Tatoeba v2021-03-10

Das übrige Tierarzneimittel enthält Polyethylenglycol 400 anstatt Propylenglycol.
The remaining product contains polyethylene glycol 400 instead of propylene glycol.
ELRC_2682 v1

Das übrige Inventar verblieb im Besitz der Familie.
The family retained possession of the remaining furniture.
Wikipedia v1.0

Es würde zudem das richtige Beispiel für das übrige Europa setzen.
It would also set the right example for the rest of Europe.
News-Commentary v14

Natürlich kann das übrige Europa etwas dazu beitragen.
There are, to be sure, ways the rest of Europe can help.
News-Commentary v14

Das übrige Europa muss das Gefühl haben, mit am Tisch zu sitzen.
The rest of Europe needs to feel as though it has a seat at the table.
News-Commentary v14

Das übrige Fell ist bräunlich gefärbt und kann teilweise die Stacheln bedecken.
The spines, which may be up to long, are modified hairs, mostly made of keratin.
Wikipedia v1.0

Das übrige Netz machen kleinere Wasserstraßen aus.
The remaining network is made up by smaller waterways.
TildeMODEL v2018