Übersetzung für "Daran anknüpfend" in Englisch
Daran
anknüpfend
habe
ich
ihm
in
dieser
Woche
ein
Schreiben
zukommen
lassen.
I
followed
this
up
with
a
letter
to
him
this
week.
Europarl v8
Daran
anknüpfend
ist
der
nächste
Tip,
es
einfach
zu
halten.
Now,
leading
on
from
that
the
next
tip
is
to
stay
simple.
QED v2.0a
Daran
anknüpfend,
Warum
sagst
du,
dass
die
Evolution
mysteriös
ist?
So
just
to
follow
up
why
do
you
say
that
evolution
is
mysterious?
QED v2.0a
Daran
anknüpfend
reisen
die
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
zur
dritte
Phase
gemeinsam
nach
Tunesien.
Thereafter
the
participants
will
travel
together
to
Tunisia
for
the
third
and
final
phase.
ParaCrawl v7.1
Daran
anknüpfend
entfaltete
sich
seine
internationale
Karriere.
Thereafter,
his
international
career
unfolded.
ParaCrawl v7.1
Daran
anknüpfend
sollte
Scherchen
eine
Schlagzeugmusik
für
diese
Kurzform
des
Balletts
komponieren.
Following
up
on
this,
Scherchen
was
to
compose
a
percussion
piece
for
the
shorter
version.
ParaCrawl v7.1
Daran
anknüpfend
teile
ich
wie
viele
Mitglieder
dieses
Hohen
Hauses
die
Sorgen
der
Kommission.
Having
said
that,
I
must
admit
that
along
with
many
other
Members
I
share
the
Commission'
s
concern.
Europarl v8
Daran
anknüpfend
ist
der
Ausschuß
der
Ansicht,
daß
Radiowerbung
für
Tabakerzeugnisse
ebenfalls
verboten
werden
muß.
The
Committee
feels
that
this
ban
should
be
extended
to
tobacco
advertising
on
radio.
TildeMODEL v2018
Daran
anknüpfend
kam
Steinmeier
mit
deutschen
und
indischen
Wirtschaftsvertreterinnen
und
-vertretern
zu
einem
Arbeitsessen
zusammen.
Steinmeier
followed
up
this
visit
with
a
working
lunch
with
German
and
Indian
businesspeople.
ParaCrawl v7.1
Daran
anknüpfend
erschienen
auch
ein
erster
umfangreicher
Beitrag
in
der
Nr.
68
unserer
Zeitschrift.
This
presentation
was
followed
by
a
first
extensive
contribution
in
issue
No.
68
of
our
magazine.
ParaCrawl v7.1
Daran
anknüpfend
werden
Hintergründe
zu
Produktionsbedingungen
in
der
Textilindustrie
und
zur
Wegwerfmentalität
in
der
Konsumgesellschaft
erarbeitet.
Following
from
this,
background
information
on
production
conditions
in
the
textile
industry
and
the
consumer
society's
mentality
that
everything
is
disposable
will
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Doch
daran
anknüpfend
lassen
Sie
mich
auch
darauf
hinweisen,
dass
in
diesem
Parlament
führende
Persönlichkeiten
gewirkt
haben,
die
mit
einer
Zukunftsvision
politische
Aktionslinien
für
das
Wachstum
und
die
Entwicklung
einer
europäischen
Bündnispolitik
festlegten,
die
auf
einer
Politik
der
sozialen
Kohäsion
gründet.
My
region
is
an
Objective
2
region.
That
said,
I
would
also
like
to
point
out
that
in
the
past,
this
House
heard
from
leaders
with
a
vision
of
the
future
who
set
courses
of
action
leading
to
the
growth
and
development
of
a
European
policy
for
union,
based
on
a
policy
of
social
cohesion.
Europarl v8
Daran
anknüpfend
zielt
einer
der
Aktionsbereiche
im
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
2016
auf
die
Verbesserung
des
Streitbeilegungsmechanismus
in
Doppelbesteuerungsangelegenheiten
ab.
Following
up
on
this,
one
related
area
for
action
in
the
Commission
work
programme
for
2016
is
to
improve
Double
Taxation
Dispute
Resolution
Mechanism.
TildeMODEL v2018
Daran
anknüpfend
zielt
einer
der
Aktionsschwerpunkte
im
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
2016
auf
die
Erhöhung
der
Transparenz
des
Körperschaftsteuersystems
ab.
Following
up
on
this,
one
key
area
for
action
in
the
Commission
work
programme
for
2016
is
to
enhance
transparency
of
the
corporate
tax
system
TildeMODEL v2018
Daran
anknüpfend
lässt
sich
ein
„rein
genossenschaftlich
ausgerichtetes
Modell“
definieren,
das
für
die
Bewertung
herangezogen
werden
kann,
ob
sich
Genossenschaften
im
Hinblick
auf
das
spanische
Steuersystem
in
der
gleichen
tatsächlichen
und
gesetzlichen
Situation
befinden
wie
Kapitalgesellschaften.
This
calls
for
a
definition
of
the
‘true
mutual
cooperative
model’,
which
can
be
used
to
evaluate
whether
cooperatives
are
in
the
same
factual
and
legal
situation
in
the
eyes
of
the
Spanish
tax
system
as
companies
with
share
capital.
DGT v2019
Wir
beabsichtigen,
daran
anknüpfend
im
Jahr
2016
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
um
den
nationalen
Parlamenten
eine
starke
Stimme
in
der
europäischen
Politik
zu
verleihen.
We
plan
to
build
on
this
further
in
2016
with
further
steps
to
ensure
that
national
parliaments
have
a
strong
voice
in
European
policy-making.
TildeMODEL v2018