Übersetzung für "Daran anknüpfend" in Englisch

Daran anknüpfend habe ich ihm in dieser Woche ein Schreiben zukommen lassen.
I followed this up with a letter to him this week.
Europarl v8

Daran anknüpfend ist der nächste Tip, es einfach zu halten.
Now, leading on from that the next tip is to stay simple.
QED v2.0a

Daran anknüpfend, Warum sagst du, dass die Evolution mysteriös ist?
So just to follow up why do you say that evolution is mysterious?
QED v2.0a

Daran anknüpfend reisen die Teilnehmerinnen und Teilnehmer zur dritte Phase gemeinsam nach Tunesien.
Thereafter the participants will travel together to Tunisia for the third and final phase.
ParaCrawl v7.1

Daran anknüpfend entfaltete sich seine internationale Karriere.
Thereafter, his international career unfolded.
ParaCrawl v7.1

Daran anknüpfend sollte Scherchen eine Schlagzeugmusik für diese Kurzform des Balletts komponieren.
Following up on this, Scherchen was to compose a percussion piece for the shorter version.
ParaCrawl v7.1

Daran anknüpfend teile ich wie viele Mitglieder dieses Hohen Hauses die Sorgen der Kommission.
Having said that, I must admit that along with many other Members I share the Commission' s concern.
Europarl v8

Daran anknüpfend ist der Ausschuß der Ansicht, daß Radiowerbung für Tabakerzeugnisse ebenfalls verboten werden muß.
The Committee feels that this ban should be extended to tobacco advertising on radio.
TildeMODEL v2018

Daran anknüpfend kam Steinmeier mit deutschen und indischen Wirtschaftsvertreterinnen und -vertretern zu einem Arbeitsessen zusammen.
Steinmeier followed up this visit with a working lunch with German and Indian businesspeople.
ParaCrawl v7.1

Daran anknüpfend erschienen auch ein erster umfangreicher Beitrag in der Nr. 68 unserer Zeitschrift.
This presentation was followed by a first extensive contribution in issue No. 68 of our magazine.
ParaCrawl v7.1

Daran anknüpfend werden Hintergründe zu Produktionsbedingungen in der Textilindustrie und zur Wegwerfmentalität in der Konsumgesellschaft erarbeitet.
Following from this, background information on production conditions in the textile industry and the consumer society's mentality that everything is disposable will be developed.
ParaCrawl v7.1

Doch daran anknüpfend lassen Sie mich auch darauf hinweisen, dass in diesem Parlament führende Persönlichkeiten gewirkt haben, die mit einer Zukunftsvision politische Aktionslinien für das Wachstum und die Entwicklung einer europäischen Bündnispolitik festlegten, die auf einer Politik der sozialen Kohäsion gründet.
My region is an Objective 2 region. That said, I would also like to point out that in the past, this House heard from leaders with a vision of the future who set courses of action leading to the growth and development of a European policy for union, based on a policy of social cohesion.
Europarl v8

Daran anknüpfend zielt einer der Aktionsbereiche im Arbeitsprogramm der Kommission für 2016 auf die Verbesserung des Streitbeilegungsmechanismus in Doppelbesteuerungsangelegenheiten ab.
Following up on this, one related area for action in the Commission work programme for 2016 is to improve Double Taxation Dispute Resolution Mechanism.
TildeMODEL v2018

Daran anknüpfend zielt einer der Aktionsschwerpunkte im Arbeitsprogramm der Kommission für 2016 auf die Erhöhung der Transparenz des Körperschaftsteuersystems ab.
Following up on this, one key area for action in the Commission work programme for 2016 is to enhance transparency of the corporate tax system
TildeMODEL v2018

Daran anknüpfend lässt sich ein „rein genossenschaftlich ausgerichtetes Modell“ definieren, das für die Bewertung herangezogen werden kann, ob sich Genossenschaften im Hinblick auf das spanische Steuersystem in der gleichen tatsächlichen und gesetzlichen Situation befinden wie Kapitalgesellschaften.
This calls for a definition of the ‘true mutual cooperative model’, which can be used to evaluate whether cooperatives are in the same factual and legal situation in the eyes of the Spanish tax system as companies with share capital.
DGT v2019

Wir beabsichtigen, daran anknüpfend im Jahr 2016 weitere Schritte zu unternehmen, um den nationalen Parlamenten eine starke Stimme in der europäischen Politik zu verleihen.
We plan to build on this further in 2016 with further steps to ensure that national parliaments have a strong voice in European policy-making.
TildeMODEL v2018